Modern Translations New International Version"So my heart laments for Moab like the music of a pipe; it laments like a pipe for the people of Kir Hareseth. The wealth they acquired is gone. New Living Translation My heart moans like a flute for Moab and Kir-hareseth, for all their wealth has disappeared. English Standard Version Therefore my heart moans for Moab like a flute, and my heart moans like a flute for the men of Kir-hareseth. Therefore the riches they gained have perished. Berean Study Bible Therefore My heart laments like a flute for Moab; it laments like a flute for the men of Kir-heres, because the wealth they acquired has perished. New American Standard Bible “Therefore My heart makes a sound like flutes for Moab; My heart also makes a sound like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced. NASB 1995 "Therefore My heart wails for Moab like flutes; My heart also wails like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced. NASB 1977 “Therefore My heart wails for Moab like flutes; My heart also wails like flutes for the men of Kir-heres. Therefore they have lost the abundance it produced. Amplified Bible “Therefore My heart moans and sighs for Moab like flutes, and My heart moans and sighs like flutes for the men of Kir-heres (Kir-hareseth); therefore [the remnant of] the abundant riches they gained has perished. Christian Standard Bible Therefore, my heart moans like flutes for Moab, and my heart moans like flutes for the people of Kir-heres. And therefore, the wealth he has gained has perished. Holman Christian Standard Bible Therefore, My heart moans like flutes for Moab, and My heart moans like flutes for the people of Kir-heres. And therefore, the wealth he has gained has perished. Contemporary English Version In my heart I moan for Moab, like a funeral song played on a flute. I mourn for the people of the town of Kir-Heres, because their wealth is gone. * Good News Translation "So my heart mourns for Moab and for the people of Kir Heres, like someone playing a funeral song on a flute, because everything they owned is gone. GOD'S WORD® Translation "That is why I moan for Moab like a flute. I sound like a flute for the people of Kir Hareseth. The wealth they gained has disappeared. International Standard Version Therefore my heart wails for Moab like flutes and my heart wails for the men of Kir-heres like flutes. Therefore they'll lose the abundance they produced. NET Bible So my heart moans for Moab like a flute playing a funeral song. Yes, like a flute playing a funeral song, my heart moans for the people of Kir Heres. For the wealth they have gained will perish. Classic Translations King James BibleTherefore mine heart shall sound for Moab like pipes, and mine heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten are perished. New King James Version Therefore My heart shall wail like flutes for Moab, And like flutes My heart shall wail For the men of Kir Heres. Therefore the riches they have acquired have perished. King James 2000 Bible Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kir-heres: because the riches that he has gotten have perished. New Heart English Bible Therefore my heart sounds for Moab like pipes, and my heart sounds like pipes for the men of Kir Heres: therefore the abundance that he has gotten is perished. World English Bible Therefore my heart sounds for Moab like pipes, and my heart sounds like pipes for the men of Kir Heres: therefore the abundance that he has gotten is perished. American King James Version Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he has gotten are perished. American Standard Version Therefore my heart soundeth for Moab like pipes, and my heart soundeth like pipes for the men of Kir-heres: therefore the abundance that he hath gotten is perished. A Faithful Version Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kir Heres because the riches that he has gotten have perished. Darby Bible Translation Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kir-heres; because the abundance that he hath gotten is perished. English Revised Version Therefore mine heart soundeth for Moab like pipes, and mine heart soundeth like pipes for the men of Kir-heres: therefore the abundance that he hath gotten is perished. Webster's Bible Translation Therefore my heart shall sound for Moab like pipes, and my heart shall sound like pipes for the men of Kirheres: because the riches that he hath gotten have perished. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore mine heart shall sounde for Moab like a shaume, and mine heart shall sound like a shaume for the men of Ker-heres, because the riches that he hath gotten, is perished. Bishops' Bible of 1568 Wherefore my heart mourneth for Moab like a crowde playing an heauie song, and for the mens sake of Kirchares my heart mourneth also, euen as a pipe that pipeth a dolefull song: for their riches which they haue gathered, shalbe destroyed. Coverdale Bible of 1535 Wherfore my herte mourneth for Moab, like a crowde playenge an heuy songe: and for the mens sake off the bricke wall my herte mourneth also, euen as a pype, that pipeth a dolefull songe: for they shalbe very fewe, and destroyed. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore My heart sounds as pipes for Moab, "" And My heart sounds as pipes for men of Kir-Heres, "" Therefore the abundance he made perished. Young's Literal Translation Therefore my heart for Moab as pipes doth sound, And my heart for men of Kir-Heres As pipes doth sound, Therefore the abundance he made did perish. Smith's Literal Translation For this, my heart shall sound for Moab as pipes, and my heart shall sound for the men of Kirheres as pipes: for the riches he made perished. Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore my heart shall sound for Moab like pipes: and my heart a sound like pipes for the men of the brick wall: because he hath done more than he could, therefore they have perished. Catholic Public Domain Version Because of this, my heart will resound for Moab, like the pipes, and my heart will make a sound like the pipes for the men on the brick wall. For he has done more than he was able, yet still they have perished. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, my heart shall speak for Moab like a harp, because they have done evil and were destroyed Lamsa Bible Therefore, my heart shall sound for Moab like a harp because they have done evil and are perished. OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore my heart moaneth for Moab Like pipes, and my heart moaneth like pipes for the men of Kir-heres; Therefore the abundance that he hath gotten is perished. Brenton Septuagint Translation Therefore the heart of Moab shall sound as pipes, my heart shall sound as a pipe for the shorn men; forasmuch as what every man has gained has perished from him. |