Modern Translations New International VersionMourn for her, all who live around her, all who know her fame; say, 'How broken is the mighty scepter, how broken the glorious staff!' New Living Translation You friends of Moab, weep for him and cry! See how the strong scepter is broken, how the beautiful staff is shattered! English Standard Version Grieve for him, all you who are around him, and all who know his name; say, ‘How the mighty scepter is broken, the glorious staff.’ Berean Study Bible Mourn for him, all you who surround him, everyone who knows his name; tell how the mighty scepter is shattered—the glorious staff! New American Standard Bible “Mourn for him, all you who live around him, And all of you who know his name; Say, ‘How the mighty scepter has been broken, A staff of splendor!’ NASB 1995 "Mourn for him, all you who live around him, Even all of you who know his name; Say, 'How has the mighty scepter been broken, A staff of splendor!' NASB 1977 “Mourn for him, all you who live around him, Even all of you who know his name; Say, ‘How has the mighty scepter been broken, A staff of splendor!’ Amplified Bible “Show sympathy for him, all you [nations] who are around him, And all you [distant nations] who know his name; Say, ‘How has the mighty scepter [of national power] been broken, And the splendid staff [of glory]!’ Christian Standard Bible Mourn for him, all you surrounding nations, everyone who knows his name. Say, “How the mighty scepter is shattered, the glorious staff! ” Holman Christian Standard Bible Mourn for him, all you surrounding nations, everyone who knows his name. Say: How the mighty scepter is shattered, the glorious staff! Contemporary English Version I will order the nearby nations to mourn for you and say, "Isn't it sad? Moab ruled others, but now its glorious power has been shattered." Good News Translation "Mourn for that nation, you that live nearby, all of you that know its fame. Say, 'Its powerful rule has been broken; its glory and might are no more.' GOD'S WORD® Translation Mourn over it, all of its neighbors and everyone who knows its fame. Say, 'Look at the strong staff, the beautiful rod, that is broken!' International Standard Version Mourn for him, all who live around him, and all who know his name. Say, 'Oh how the mighty rod is broken, the glorious staff.' NET Bible Mourn for that nation, all you nations living around it, all of you nations that know of its fame. Mourn and say, 'Alas, its powerful influence has been broken! Its glory and power have been done away!' Classic Translations King James BibleAll ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! New King James Version Bemoan him, all you who are around him; And all you who know his name, Say, ‘How the strong staff is broken, The beautiful rod!’ King James 2000 Bible All you that are about him, bemoan him; and all you that know his name, say, How is the strong staff broken, the beautiful rod! New Heart English Bible All you who are around him, bemoan him, and all you who know his name; say, "How is the strong staff broken, the beautiful rod." World English Bible All you who are around him, bemoan him, and all you who know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod! American King James Version All you that are about him, bemoan him; and all you that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! American Standard Version All ye that are round about him, bemoan him, and all ye that know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod! A Faithful Version All of you who are around him, mourn for him. And all of you who know his name, say, 'How the strong scepter is broken, the glorious staff!' Darby Bible Translation All ye that are about him, bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, the beautiful rod! English Revised Version All ye that are round about him, bemoan him, and all ye that know his name; say, How is the strong staff broken, the beautiful rod! Webster's Bible Translation All ye that are about him bemoan him; and all ye that know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! Early Modern Geneva Bible of 1587All ye that are about him, mourne for him, and all ye that knowe his name, say, Howe is the strong staffe broken, and the beautifull rod! Bishops' Bible of 1568 All ye neighbours mourne for her, and all ye that knowe her name, say, O howe happeneth it that the strong staffe and the goodly rodde is thus broken? Coverdale Bible of 1535 All hir neghbours shall mourne for her, and all they that knowe hir name, shal saye: O how happeneth it, that the stronge staff and the goodly rod is thus broken? Literal Translations Literal Standard VersionBemoan for him, all you around him, "" And all knowing his name, say, "" How it has been broken, the staff of strength, "" The rod of beauty! Young's Literal Translation Bemoan for him, all ye round about him, And all knowing his name, say ye: How hath it been broken, the staff of strength, The rod of beauty. Smith's Literal Translation All ye about him, bewail for him; and all ye knowing his name, say, How was the strong rod broken, the beautiful shoot! Catholic Translations Douay-Rheims BibleComfort him, all you that are round about him, and all you that know his name, say: How is the strong staff broken, the beautiful rod? Catholic Public Domain Version Console him, all you who surround him and all you who know his name. Say: ‘How has the strong staff become broken, the glorious staff?’ Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThey were alarmed and all who are around him shook, and all who know his name said, “How was the strong staff broken and the rod of glory!” Lamsa Bible All who are round about him are troubled and shaken, and all who know his name, say, How is the strong staff broken, and the beautiful rod! OT Translations JPS Tanakh 1917Bemoan him, all ye that are round about him, And all ye that know his name; Say: 'How is the strong staff broken, The beautiful rod!' Brenton Septuagint Translation Shake the head at him, all ye that are round about him; all of you utter his name; say ye, How is the glorious staff broken to pieces, the rod of magnificence! |