Modern Translations New International VersionThe nations will hear of your shame; your cries will fill the earth. One warrior will stumble over another; both will fall down together." New Living Translation The nations have heard of your shame. The earth is filled with your cries of despair. Your mightiest warriors will run into each other and fall down together.” English Standard Version The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for warrior has stumbled against warrior; they have both fallen together.” Berean Study Bible The nations have heard of your shame, and your outcry fills the earth, because warrior stumbles over warrior and both of them have fallen together.” New American Standard Bible The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together. NASB 1995 The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together. NASB 1977 The nations have heard of your shame, And the earth is full of your cry of distress; For one warrior has stumbled over another, And both of them have fallen down together. Amplified Bible The nations have heard of your disgrace and shame, And your cry [of distress] has filled the earth. For warrior has stumbled against warrior, And both of them have fallen together. Christian Standard Bible The nations have heard of your dishonor, and your cries fill the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen. Holman Christian Standard Bible The nations have heard of your dishonor, and your outcry fills the earth, because warrior stumbles against warrior and together both of them have fallen. Contemporary English Version All nations have heard you weep; you are disgraced, and they know it. Your troops fall to the ground, stumbling over each other. Good News Translation Nations have heard of your shame; everyone has heard you cry. One soldier trips over another, and both of them fall to the ground. GOD'S WORD® Translation The nations have heard of your shame; your cry fills the earth. One warrior will stumble over another, and both will fall together." International Standard Version The nations have heard of your disgrace, and your cry of distress fills the earth. Indeed, one warrior stumbles over another, and both of them fall down together." NET Bible The nations will hear of your devastating defeat. your cries of distress will echo throughout the earth. In the panic of their flight one soldier will trip over another and both of them will fall down defeated." Classic Translations King James BibleThe nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they are fallen both together. New King James Version The nations have heard of your shame, And your cry has filled the land; For the mighty man has stumbled against the mighty; They both have fallen together.” King James 2000 Bible The nations have heard of your shame, and your cry has filled the land: for the mighty man has stumbled against the mighty, and they are fallen both together. New Heart English Bible The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together." World English Bible The nations have heard of your shame, and the earth is full of your cry; for the mighty man has stumbled against the mighty, they are fallen both of them together. American King James Version The nations have heard of your shame, and your cry has filled the land: for the mighty man has stumbled against the mighty, and they are fallen both together. American Standard Version The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry; for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together. A Faithful Version The nations have heard of your shame, and your cry has filled the land. For the mighty man has stumbled against the mighty, and they have both fallen together." Darby Bible Translation The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the earth; for the mighty man stumbleth against the mighty, they are both fallen together. English Revised Version The nations have heard of thy shame, and the earth is full of thy cry: for the mighty man hath stumbled against the mighty, they are fallen both of them together. Webster's Bible Translation The nations have heard of thy shame, and thy cry hath filled the land: for the mighty man hath stumbled against the mighty, and they have fallen both together. Early Modern Geneva Bible of 1587The nations haue heard of thy shame, and thy crie hath filled the lande: for the strong hath stumbled against the strong and they are fallen both together. Bishops' Bible of 1568 The heathen haue hearde of thy shame, and the lande is full of thy confusion, for one strong man did stumble vpon another, and they are fallen both together. Coverdale Bible of 1535 The Heithen shall heare off thy shame, and the londe shalbe full of thy confucion: for one stronge man shall stomble vpon another, how then shulde they not fall both together? Literal Translations Literal Standard VersionNations have heard of your shame, "" And your cry has filled the land, "" For the mighty stumbled on the mighty, "" Together they have fallen—both of them!” Young's Literal Translation Nations have heard of thy shame, And thy cry hath filled the land, For the mighty on the mighty did stumble, Together they have fallen -- both of them!' Smith's Literal Translation The nations heard thy shame, and thy outcry filled the land: for the strong stumbled against the strong; they two fell together. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe nations have heard of thy disgrace, and thy howling hath filled the land: for the strong hath stumbled against the strong, and both are fallen together. Catholic Public Domain Version The nations have heard of your disgrace, and your wailing has filled the earth. For the strong have stumbled against the strong, and both have fallen together.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe nations have heard your shame, and your wailing has filled the land, for man attacked man, and both fell by the sword Lamsa Bible The nations have heard of your shame, and your wailing has filled the land; for soldier has stumbled against soldier, and they are fallen both together by the sword. OT Translations JPS Tanakh 1917The nations have heard of thy shame, And the earth is full of thy cry; For the mighty man hath stumbled against the mighty, They are fallen both of them together. Brenton Septuagint Translation The nations have heard thy voice, and the land has been filled with thy cry: for the warriors have fainted fighting one against another, and both are fallen together. |