Modern Translations New International VersionLions have roared; they have growled at him. They have laid waste his land; his towns are burned and deserted. New Living Translation Strong lions have roared against him, and the land has been destroyed. The towns are now in ruins, and no one lives in them anymore. English Standard Version The lions have roared against him; they have roared loudly. They have made his land a waste; his cities are in ruins, without inhabitant. Berean Study Bible The young lions have roared at him; they have growled with a loud voice. They have laid waste his land; his cities lie in ruins, without inhabitant. New American Standard Bible “The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. NASB 1995 "The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. NASB 1977 “The young lions have roared at him, They have roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed, without inhabitant. Amplified Bible “The young lions have roared at him, They have made their voices heard and roared loudly. And they have made his land a waste; His cities have been destroyed and are burned ruins, without inhabitant. Christian Standard Bible The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants. Holman Christian Standard Bible The young lions have roared at him; they have roared loudly. They have laid waste his land. His cities are in ruins, without inhabitants. Contemporary English Version Enemies roared like lions and destroyed your land; towns lie burned and empty. Good News Translation They have roared at him like lions; they have made his land a desert, and his towns lie in ruins, completely abandoned. GOD'S WORD® Translation Young lions have roared very loudly at them. Young lions have turned the land into a wasteland. The cities have been burned down, and everyone has left. International Standard Version Young lions roar at him, they cry out loudly. They have made his land into a wasteland, and his cities are destroyed so they are without inhabitants. NET Bible Like lions his enemies roar victoriously over him; they raise their voices in triumph. They have laid his land waste; his cities have been burned down and deserted. Classic Translations King James BibleThe young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. New King James Version The young lions roared at him, and growled; They made his land waste; His cities are burned, without inhabitant. King James 2000 Bible The young lions roared upon him, and growled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. New Heart English Bible The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant. World English Bible The young lions have roared at him, and yelled. They have made his land waste. His cities are burned up, without inhabitant. American King James Version The young lions roared on him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. American Standard Version The young lions have roared upon him, and yelled; and they have made his land waste: his cities are burned up, without inhabitant. A Faithful Version The young lions roared against him; they gave their voice. And they made his land a waste; his cities are burned without inhabitant. Darby Bible Translation The young lions roared against him, they gave forth their voice, and they made his land desolate: his cities are burned, without inhabitant. English Revised Version The young lions have roared upon him, and yelled: and they have made his land waste; his cities are burned up, without inhabitant. Webster's Bible Translation The young lions roared upon him, and yelled, and they made his land waste: his cities are burned without inhabitant. Early Modern Geneva Bible of 1587The lions roared vpon him & yelled, and they haue made his land waste: his cities are burnt without an inhabitant. Bishops' Bible of 1568 They rore and crye vpon him as lions, they haue made his lande waste: his cities are so burnt vp, that there is no man dwellyng in them: Coverdale Bible of 1535 Why do they roare and crie then vpon him, as a lyon? They haue made his londe wayst, his cities are so brent vp, that there is no man dwellinge in them. Literal Translations Literal Standard VersionYoung lions roar against him, "" They have given forth their voice, "" And make his land become a desolation, "" His cities have been burned without inhabitant. Young's Literal Translation Against him roar do young lions, They have given forth their voice, And make his land become a desolation, His cities have been burnt without inhabitant. Smith's Literal Translation Upon him the young lions roared, they gave their voice, they will set his land for a desolation: his cities were burned from not being inhabited. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe lions have roared upon him, and have made a noise, they have made his land a wilderness: his cities are burnt down and there is none to dwell in them. Catholic Public Domain Version The lions have roared over him, and they have uttered their voice. They have set his land in solitude; his cities have been burned up, and there is no one who lives in them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe lionesses shall roar upon him and shall raise their voices, and they shall make his land a wilderness, and its cities shall be desolate without an inhabitant Lamsa Bible The lions have roared against him, and growled, and they made his land waste; his villages have become desolate without inhabitants. OT Translations JPS Tanakh 1917The young lions have roared upon him, And let their voice resound; And they have made his land desolate, His cities are laid waste, Without inhabitant. Brenton Septuagint Translation The lions roared upon him, and uttered their voice, which have made his land a wilderness: and his cities are broken down, that they should not be inhabited. |