Modern Translations New International VersionBut the pot he was shaping from the clay was marred in his hands; so the potter formed it into another pot, shaping it as seemed best to him. New Living Translation But the jar he was making did not turn out as he had hoped, so he crushed it into a lump of clay again and started over. English Standard Version And the vessel he was making of clay was spoiled in the potter’s hand, and he reworked it into another vessel, as it seemed good to the potter to do. Berean Study Bible But the vessel that he was shaping from the clay became flawed in his hand; so he formed it into another vessel, as it seemed best for him to do. New American Standard Bible But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make. NASB 1995 But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make. NASB 1977 But the vessel that he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he remade it into another vessel, as it pleased the potter to make. Amplified Bible But the vessel that he was making from clay was spoiled by the potter’s hand; so he made it over, reworking it and making it into another pot that seemed good to him. Christian Standard Bible But the jar that he was making from the clay became flawed in the potter’s hand, so he made it into another jar, as it seemed right for him to do. Holman Christian Standard Bible But the jar that he was making from the clay became flawed in the potter's hand, so he made it into another jar, as it seemed right for him to do. Contemporary English Version And whenever the clay would not take the shape he wanted, he would change his mind and form it into some other shape. Good News Translation Whenever a piece of pottery turned out imperfect, he would take the clay and make it into something else. GOD'S WORD® Translation Whenever a clay pot he was working on was ruined, he would rework it into a new clay pot the way he wanted to make it. International Standard Version But the vessel he was working on with the clay was ruined in the potter's hand. So he remade it into another vessel that seemed appropriate to him. NET Bible Now and then there would be something wrong with the pot he was molding from the clay with his hands. So he would rework the clay into another kind of pot as he saw fit. Classic Translations King James BibleAnd the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. New King James Version And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as it seemed good to the potter to make. King James 2000 Bible And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. New Heart English Bible When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. World English Bible When the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. American King James Version And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. American Standard Version And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. A Faithful Version And the vessel that he made of clay was ruined in the hand of the potter; so he made it again into another vessel, as seemed good to the potter to make it. Darby Bible Translation And the vessel that he made was marred, as clay, in the hand of the potter; and he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make. English Revised Version And when the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. Webster's Bible Translation And the vessel that he made of clay was marred in the hand of the potter: so he made it again another vessel, as it seemed good to the potter to make it. Early Modern Geneva Bible of 1587And the vessell that he made of clay, was broken in the hand of the potter. so he returned, and made it another vessel, as seemed good to the potter to make it. Bishops' Bible of 1568 The vessell that the potter made of clay, brake among his handes: So he began a newe, and made another vessell accordyng to his mynde. Coverdale Bible of 1535 The vessel that the Potter made off claye, brake amonge his hodes: So he beganne a new, and made a nother vessell, acordinge to his mynde. Literal Translations Literal Standard Versionand the vessel that he is making is marred, as clay in the hand of the potter, and he has turned and he makes it another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make. Young's Literal Translation and marred is the vessel that he is making, as clay in the hand of the potter, and he hath turned and he maketh it another vessel, as it was right in the eyes of the potter to make. Smith's Literal Translation And the vessel which he made was destroyed as clay in the hand of the potter: and he turned back, and he will make another vessel as was right in the eyes of the potter to make. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the vessel was broken which he was making with clay with his hands: and turning he made another vessel, as it seemed good in his eyes to make it. Catholic Public Domain Version And the vessel, which he was making with his hands out of clay, broke. And turning away, he made another vessel, for it had been pleasing in his eyes to make it. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the vessel of clay that he had made was ruined in the hand of the Potter, and he returned and he made another vessel as he pleased Lamsa Bible And the vessel which he was making of clay was spoiled in the hand of the potter; so he mixed the clay and made it into another vessel, as seemed good to him. OT Translations JPS Tanakh 1917And whensoever the vessel that he made of the clay was marred in the hand of the potter, he made it again another vessel, as seemed good to the potter to make it. Brenton Septuagint Translation And the vessel which he was making with his hands fell: so he made it again another vessel, as it seemed good to him to make it. |