Modern Translations New International VersionEven their children remember their altars and Asherah poles beside the spreading trees and on the high hills. New Living Translation Even their children go to worship at their pagan altars and Asherah poles, beneath every green tree and on every high hill. English Standard Version while their children remember their altars and their Asherim, beside every green tree and on the high hills, Berean Study Bible Even their children remember their altars and Asherah poles by the green trees and on the high hills. New American Standard Bible As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills. NASB 1995 As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills. NASB 1977 As they remember their children, So they remember their altars and their Asherim By green trees on the high hills. Amplified Bible As they remember their children, So they remember [in detail] their [pagan] altars and their Asherim Beside green trees on the high hills. Christian Standard Bible while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills — Holman Christian Standard Bible while their children remember their altars and their Asherah poles, by the green trees on the high hills-- Contemporary English Version One generation after another has set up pagan altars and worshiped the goddess Asherah everywhere in your country--on hills and mountains, and under large trees. Good News Translation Your people worship at the altars and the symbols that have been set up for the goddess Asherah by every green tree and on the hilltops GOD'S WORD® Translation Even their children remember their altars and their poles dedicated to the goddess Asherah beside large trees on high hills International Standard Version When their sons remember, they remember their altars and their Asherah poles beside green trees on the high hills. NET Bible Their children are always thinking about their altars and their sacred poles dedicated to the goddess Asherah, set up beside the green trees on the high hills Classic Translations King James BibleWhilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. New King James Version While their children remember Their altars and their wooden images By the green trees on the high hills. King James 2000 Bible While their children remember their altars and their idols poles by the green trees upon the high hills. New Heart English Bible while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills. World English Bible while their children remember their altars and their Asherim by the green trees on the high hills. American King James Version Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees on the high hills. American Standard Version whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills. A Faithful Version While their children remember their altars and their Asherim beside every green tree on the high hills. Darby Bible Translation whilst their children remember their altars and their Asherahs, by the green trees, upon the high hills. English Revised Version whilst their children remember their altars and their Asherim by the green trees upon the high hills. Webster's Bible Translation Whilst their children remember their altars and their groves by the green trees upon the high hills. Early Modern Geneva Bible of 1587They remember their altars as their children, with their groues by the greene trees vpon the hilles. Bishops' Bible of 1568 That as the fathers thinke vpon their children, so thinke you also vpon your aulters, wooddes, thicke trees, hye hylles, mountaynes, and fieldes. Coverdale Bible of 1535 yt youre children also maye thynke vpon youre aulters, woddes, thicke trees, hie hilles, mountaynes & feldes. Literal Translations Literal Standard VersionAs their sons remember their altars and their Asherim, "" By the green tree, by the high hills. Young's Literal Translation As their sons remember their altars and their shrines, By the green tree, by the high hills. Smith's Literal Translation For their sons remember their altars and their images by the green tree upon the high hills. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen their children shall remember their altars, and their groves, and their green trees upon high mountains, Catholic Public Domain Version And their sons make a remembrance of their shrines, and their sacred groves, and their leafy trees on high mountains, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhenever they recall in their heart their altars and their worshipped things under every tree that is thick and upon every hill that is high Lamsa Bible And their idols are under every green tree and upon every high hill and upon the mountains and in the open country. OT Translations JPS Tanakh 1917Like the symbols of their sons are their altars, And their Asherim are by the leafy trees, Upon the high hills. |