Modern Translations New International Version"I the LORD search the heart and examine the mind, to reward each person according to their conduct, according to what their deeds deserve." New Living Translation But I, the LORD, search all hearts and examine secret motives. I give all people their due rewards, according to what their actions deserve.” English Standard Version “I the LORD search the heart and test the mind, to give every man according to his ways, according to the fruit of his deeds.” Berean Study Bible I, the LORD, search the heart; I examine the mind to reward a man according to his way, by what his deeds deserve. New American Standard Bible “I, the LORD, search the heart, I test the mind, To give to each person according to his ways, According to the results of his deeds. NASB 1995 "I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds. NASB 1977 “I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give to each man according to his ways, According to the results of his deeds. Amplified Bible “I, the LORD, search and examine the mind, I test the heart, To give to each man according to his ways, According to the results of his deeds. Christian Standard Bible I, the LORD, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve. Holman Christian Standard Bible I, Yahweh, examine the mind, I test the heart to give to each according to his way, according to what his actions deserve. Contemporary English Version But I know your deeds and your thoughts, and I will make sure you get what you deserve. Good News Translation I, the LORD, search the minds and test the hearts of people. I treat each of them according to the way they live, according to what they do." GOD'S WORD® Translation I, the LORD, search minds and test hearts. I will reward each person for what he has done. I will reward him for the results of his actions. International Standard Version I am the LORD who searches the heart, who tests the inner depths to give to each person according to what he deserves, according to the fruit of his deeds. NET Bible I, the LORD, probe into people's minds. I examine people's hearts. I deal with each person according to how he has behaved. I give them what they deserve based on what they have done. Classic Translations King James BibleI the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. New King James Version I, the LORD, search the heart, I test the mind, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings. King James 2000 Bible I the LORD search the heart, I test the mind, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. New Heart English Bible I, the LORD, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. World English Bible I, Yahweh, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. American King James Version I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. American Standard Version I, Jehovah, search the mind, I try the heart, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. A Faithful Version I the LORD search the heart, I try the reins, even to give to each man according to his ways, according to the fruit of his doings. Darby Bible Translation I Jehovah search the heart, I try the reins, even to give each one according to his ways, according to the fruit of his doings. English Revised Version I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, according to the fruit of his doings. Webster's Bible Translation I the LORD search the heart, I try the reins, even to give every man according to his ways, and according to the fruit of his doings. Early Modern Geneva Bible of 1587I the Lord search the heart, and try ye reines, euen to giue euery man according to his wayes, and according to the fruite of his workes. Bishops' Bible of 1568 Euen I the Lorde searche out the grounde of the heart, & trye the raynes, and rewarde euery man accordyng to his wayes, and accordyng to the fruite of his workes. Coverdale Bible of 1535 Euen I the LORDE ripe out the grounde off the hert, ad search the reynes and rewarde euery ma acordinge to his wayes, and acordinge to the frute off his councels. Literal Translations Literal Standard VersionI, YHWH, search the heart, try the reins, "" Even to give to each according to his way, "" According to the fruit of his doings. Young's Literal Translation I Jehovah do search the heart, try the reins, Even to give to each according to his way, According to the fruit of his doings. Smith's Literal Translation I Jehovah searching the heart, trying the reins, to give to each according to his way, according to the fruit of his doings. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI am the Lord who search the heart and prove the reins: who give to every one according to his way, and according to the fruit of his devices. Catholic Public Domain Version I am the Lord, who examines the heart and tests the temperament, who gives to each one according to his way and according to the fruit of his own decisions. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI, LORD JEHOVAH, examine the heart and prove the kidneys, and give to a man according to his ways, and according to the fruit of his deeds Lamsa Bible I the LORD search the heart and try the reins, and give every man according to his ways and according to the fruits of his doings. OT Translations JPS Tanakh 1917I the LORD search the heart, I try the reins, Even to give every man according to his ways, According to the fruit of his doings. Brenton Septuagint Translation I the Lord try the hearts, and prove the reins, to give to every one according to his ways, and according to the fruits of his devices. |