Modern Translations New International VersionThe ground is cracked because there is no rain in the land; the farmers are dismayed and cover their heads. New Living Translation The ground is parched and cracked for lack of rain. The farmers are deeply troubled; they, too, cover their heads. English Standard Version Because of the ground that is dismayed, since there is no rain on the land, the farmers are ashamed; they cover their heads. Berean Study Bible The ground is cracked because no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads. New American Standard Bible Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land. The farmers have been put to shame, They have covered their heads. NASB 1995 "Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads. NASB 1977 “Because the ground is cracked, For there has been no rain on the land; The farmers have been put to shame, They have covered their heads. Amplified Bible “The ground is cracked Because there has been no rain on the land; The farmers are distressed, And they have covered their heads [in shame]. Christian Standard Bible The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads. Holman Christian Standard Bible The ground is cracked since no rain has fallen on the land. The farmers are ashamed; they cover their heads. Contemporary English Version There has been no rain, and farmers feel sick as they watch cracks appear in the dry ground. Good News Translation Because there is no rain and the ground is dried up, the farmers are sick at heart; they hide their faces. GOD'S WORD® Translation The ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers are disappointed. They cover their heads. International Standard Version The ground is cracked, because there has been no rain in the land. The farmers are disappointed, and they cover their heads in shame. NET Bible They are dismayed because the ground is cracked because there has been no rain in the land. The farmers, too, are dismayed and bury their faces in their hands. Classic Translations King James BibleBecause the ground is chapt, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. New King James Version Because the ground is parched, For there was no rain in the land, The plowmen were ashamed; They covered their heads. King James 2000 Bible Because the ground is parched, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. New Heart English Bible Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed, they cover their heads. World English Bible Because of the ground which is cracked, because no rain has been in the land, the plowmen are disappointed, they cover their heads. American King James Version Because the ground is beat down, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. American Standard Version Because of the ground which is cracked, for that no rain hath been in the land, the plowmen are put to shame, they cover their heads. A Faithful Version Because the ground was cracked, for there was no rain in the earth, the plowmen were ashamed; they covered their heads. Darby Bible Translation Because the ground is chapt, for there hath been no rain on the earth, the ploughmen are ashamed, they cover their heads. English Revised Version Because of the ground which is chapt, for that no rain hath been in the land, the plowmen are ashamed, they cover their heads. Webster's Bible Translation Because the ground is chapt, for there was no rain on the earth, the plowmen were ashamed, they covered their heads. Early Modern Geneva Bible of 1587For the grounde was destroyed, because there was no rayne in the earth: the plowmen were ashamed, and couered their heads. Bishops' Bible of 1568 For the grounde is dryed, because there commeth no rayne vpon it: the plowmen also be ashamed and couer their heades. Coverdale Bible of 1535 For the groude shalbe dried vp, because there cometh no rayne vpon it. The plowmen also shalbe ashamed, ad shal couer their heades. Literal Translations Literal Standard VersionBecause the ground has been broken, "" For there has been no rain in the land, "" Farmers have been ashamed, "" They have covered their head. Young's Literal Translation Because the ground hath been broken, For there hath been no rain in the land, Ashamed have been husbandmen, They have covered their head. Smith's Literal Translation For the land was broken, for there was no rain in the land; the husbandmen were ashamed, they covered their head. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor the destruction of the land, because there came no rain upon the earth, the husbandmen were confounded, they covered their heads. Catholic Public Domain Version Because of the devastation of the earth, because rain did not fall upon the earth, the farmers were confounded; they covered their heads. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of the deeds of the land there was no rain. The farmers were disgraced and they covered their heads Lamsa Bible Because of the evil deeds of the land, the ground is parched, no rain has fallen upon it; the farmers are ashamed, they covered their heads. OT Translations JPS Tanakh 1917Because of the ground which is cracked, For there hath been no rain in the land, The plowmen are ashamed, they cover their heads. Brenton Septuagint Translation And the labours of the land failed, because there was no rain: the husbandmen were ashamed, they covered their heads. |