Modern Translations New International VersionBut after I uproot them, I will again have compassion and will bring each of them back to their own inheritance and their own country. New Living Translation But afterward I will return and have compassion on all of them. I will bring them home to their own lands again, each nation to its own possession. English Standard Version And after I have plucked them up, I will again have compassion on them, and I will bring them again each to his heritage and each to his land. Berean Study Bible But after I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land. New American Standard Bible And it will come about that after I have driven them out, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. NASB 1995 "And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. NASB 1977 “And it will come about that after I have uprooted them, I will again have compassion on them; and I will bring them back, each one to his inheritance and each one to his land. Amplified Bible And it shall come about that after I have uprooted them, I will return and have compassion on them; and I will bring them back again, each one to his inheritance and each one to his land. Christian Standard Bible After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land. Holman Christian Standard Bible After I have uprooted them, I will once again have compassion on them and return each one to his inheritance and to his land. Contemporary English Version But later, I will have pity on these nations and bring them back to their own lands. Good News Translation But after I have taken them away, I will have mercy on them; I will bring each nation back to its own land and to its own country. GOD'S WORD® Translation After I've uprooted them, I will have compassion on them again. I will return them to their inheritance and to their lands. International Standard Version After I've uprooted them, I'll again have compassion on them. I'll return each one of them to his inheritance, and each one to his own land. NET Bible But after I have uprooted the people of those nations, I will relent and have pity on them. I will restore the people of each of those nations to their own lands and to their own country. Classic Translations King James BibleAnd it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. New King James Version Then it shall be, after I have plucked them out, that I will return and have compassion on them and bring them back, everyone to his heritage and everyone to his land. King James 2000 Bible And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. New Heart English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. World English Bible It shall happen, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. American King James Version And it shall come to pass, after that I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. American Standard Version And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. A Faithful Version And it shall come to pass after I have plucked them out, I will return and have compassion on them, and will bring them again, each man to his inheritance and each man to his land. Darby Bible Translation And it shall come to pass, after I have plucked them up, I will return, and have compassion on them, and will bring them back, each one to his inheritance, and each one to his land. English Revised Version And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will return and have compassion on them; and I will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. Webster's Bible Translation And it shall come to pass, after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage, and every man to his land. Early Modern Geneva Bible of 1587And after that I haue plucked them out, I will returne, and haue compassion on them, and will bring againe euery man to his heritage, and euery man to his land. Bishops' Bible of 1568 And when I haue rooted them out, I will be at one with them agayne, and I wyll haue mercie vpon them, and bryng them agayne euery man to his owne heritage, and into his lande. Coverdale Bible of 1535 And whe I haue rooted the out, I wilbe at one with the agayne, and wil haue mercy vpon them: and brynge them agayne, euery man to his owne heretage, and in to his lode. Literal Translations Literal Standard VersionAnd it has been, after My plucking them out, "" I turn back, and have pitied them, "" And I have brought them back, "" Each to his inheritance, and each to his land. Young's Literal Translation And it hath been, after My plucking them out, I turn back, and have pitied them, And I have brought them back, Each to his inheritance, and each to his land. Smith's Literal Translation And it was after my tearing them up I will turn back and compassionate them, and cause them to dwell a man to his inheritance, and a man to his land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd when I shall have plucked them out, I will return, and have mercy on them: and I will bring them back, every man to his inheritance, and every man to his land. Catholic Public Domain Version And when I have rooted them out, I will turn back and take pity on them. And I will lead them back, one man to his inheritance, and another man to his land. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd after I will uproot them, I shall return and I shall show compassion upon them, and I shall lead them, each man to his inheritance and each man to his land Lamsa Bible And after I have plucked them out I will return, and have compassion on them, and will bring them again, every man to his heritage and every man to his land. OT Translations JPS Tanakh 1917And it shall come to pass, after that I have plucked them up, I will again have compassion on them; and I will bring them back, every man to his heritage, and every man to his land. Brenton Septuagint Translation And it shall come to pass, after I have cast them out, that I will return, and have mercy upon them, and will cause them to dwell every one in his inheritance, and every one is his land. |