Jeremiah 11:23
Modern Translations
New International Version
Not even a remnant will be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment."

New Living Translation
Not one of these plotters from Anathoth will survive, for I will bring disaster upon them when their time of punishment comes.”

English Standard Version
and none of them shall be left. For I will bring disaster upon the men of Anathoth, the year of their punishment.”

Berean Study Bible
There will be no remnant, for I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.”

New American Standard Bible
and a remnant will not be left to them, because I will bring disaster on the people of Anathoth—the year of their punishment.”

NASB 1995
and a remnant will not be left to them, for I will bring disaster on the men of Anathoth-- the year of their punishment."

NASB 1977
and a remnant will not be left to them, for I will bring disaster on the men of Anathoth—the year of their punishment.”

Amplified Bible
and there will be no remnant [of the conspirators] left, for I will bring disaster and horror on the men of Anathoth in the year of their punishment.”

Christian Standard Bible
They will have no remnant, for I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment.”

Holman Christian Standard Bible
They will have no remnant, for I will bring disaster on the people of Anathoth in the year of their punishment."

Contemporary English Version
And when I am finished, no one from their families will be left alive.

Good News Translation
I have set a time for bringing disaster on the people of Anathoth, and when that time comes, none of them will survive."

GOD'S WORD® Translation
I will bring a disaster on the people of Anathoth. It will be a year of punishment. There will be no survivors.

International Standard Version
Not one of them will be left, for I'll bring disaster on the men of Anathoth when I punish them."

NET Bible
Not one of them will survive. I will bring disaster on those men from Anathoth who threatened you. A day of reckoning is coming for them."
Classic Translations
King James Bible
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

New King James Version
and there shall be no remnant of them, for I will bring catastrophe on the men of Anathoth, even the year of their punishment.’ ”

King James 2000 Bible
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their judgment.

New Heart English Bible
and there shall be no remnant to them: for I will bring disaster on the men of Anathoth, even the year of their visitation."

World English Bible
and there shall be no remnant to them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.

American King James Version
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil on the men of Anathoth, even the year of their visitation.

American Standard Version
and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

A Faithful Version
And there shall be no remnant of them. For I will bring evil on the men of Anathoth, in the year of their judgment. ' "

Darby Bible Translation
and there shall be no remnant of them; for I will bring evil upon the men of Anathoth, in the year of their visitation.

English Revised Version
and there shall be no remnant unto them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

Webster's Bible Translation
And there shall be no remnant of them: for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their visitation.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
And none of them shall remaine: for I will bring a plague vpon the men of Anathoth, euen the yeere of their visitation.

Bishops' Bible of 1568
So that none shall remaine: for vpon the citizens of Anathoth wyll I bring a plague euen the yere of their visitation.

Coverdale Bible of 1535
so that none shal remayne. For vpon the citesyns off Anathot wil I bringe a plage, and the yeare of their visitacion.
Literal Translations
Literal Standard Version
And they have no remnant, "" For I bring calamity to the men of Anathoth, "" The year of their inspection!”

Young's Literal Translation
And they have no remnant, For I bring evil unto the men of Anathoth, The year of their inspection!'

Smith's Literal Translation
And a remnant shall not be to them: for I will bring evil to the men of Anathoth, the year of their reviewing.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And there shall be no remains of them: for I will bring in evil upon the men of Anathoth, the year of their visitation.

Catholic Public Domain Version
And there will be nothing left of them. For I will lead an evil over the men of Anathoth: the year of their visitation.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And they will not have any remaining, because I bring evil on the men of Anathoth, the year of their visitation

Lamsa Bible
And there shall be no remnant of them; for I will bring evil upon the men of Anathoth, even the year of their punishment.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And there shall be no remnant unto them; For I will bring evil upon the men of Anathoth, Even the year of their visitation.

Brenton Septuagint Translation
and there shall be no remnant left of them; for I will bring evil upon the dwellers in Anathoth, in the year of their visitation.
















Jeremiah 11:22
Top of Page
Top of Page