Modern Translations New International Versiontherefore this is what the LORD Almighty says: "I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine. New Living Translation So this is what the LORD of Heaven’s Armies says about them: “I will punish them! Their young men will die in battle, and their boys and girls will starve to death. English Standard Version therefore thus says the LORD of hosts: “Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine, Berean Study Bible So this is what the LORD of Hosts says: “I will punish them. Their young men will die by the sword, their sons and daughters by famine. New American Standard Bible therefore, this is what the LORD of armies says: “Behold, I am going to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine; NASB 1995 therefore, thus says the LORD of hosts, "Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine; NASB 1977 therefore, thus says the LORD of hosts, “Behold, I am about to punish them! The young men will die by the sword, their sons and daughters will die by famine; Amplified Bible Therefore, thus says the LORD of hosts, “Behold, I am about to punish them. Their young men will die by the sword, their sons and their daughters will die by famine; Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD of Armies says: “I am about to punish them. The young men will die by the sword; their sons and daughters will die by famine. Holman Christian Standard Bible Therefore, this is what the LORD of Hosts says: "I am about to punish them. The young men will die by the sword; their sons and daughters will die by famine. Contemporary English Version But I will punish them. Their young men will die in battle, and their children will starve to death. Good News Translation So the LORD Almighty said, "I will punish them! Their young men will be killed in war; their children will die of starvation. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD of Armies says: I'm going to punish them. The young men will die because of war. Their sons and daughters will die because of famine. International Standard Version Therefore, this is what the LORD of the Heavenly Armies says: "I'm about to punish them. The young men will die by the sword. Their sons and daughters will die by famine. NET Bible So the LORD who rules over all said, "I will surely punish them! Their young men will be killed in battle. Their sons and daughters will die of starvation. Classic Translations King James BibleTherefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: New King James Version therefore thus says the LORD of hosts: ‘Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine; King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: New Heart English Bible therefore thus says the LORD of hosts, "Look, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; World English Bible therefore thus says Yahweh of Armies, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; American King James Version Therefore thus said the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: American Standard Version therefore thus saith Jehovah of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; A Faithful Version Therefore thus says the LORD of hosts, 'Behold, I will punish them. The young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Darby Bible Translation -- therefore thus saith Jehovah of hosts: Behold, I punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; English Revised Version therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine; Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD of hosts, Behold, I will punish them: the young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: Early Modern Geneva Bible of 1587Thus therefore sayth the Lorde of hostes, Beholde, I will visite them: the yong men shall die by the sword: their sonnes and their daughters shall die by famine, Bishops' Bible of 1568 Thus Coverdale Bible of 1535 Thus (I saye) spake the LORDE of hoostes: Beholde, I will viset you. Youre yonge me shal perish with the swearde, yor sonnes and youre doughters shal vtterly dye of honger, Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, thus said YHWH of Hosts: “Behold, I am seeing after them, "" The chosen ones die by sword, "" Their sons and their daughters die by famine, Young's Literal Translation Therefore, thus said Jehovah of Hosts: 'Lo, I am seeing after them, The chosen ones die by sword, Their sons and their daughters die by famine, Smith's Literal Translation For this, thus said Jehovah of armies, Behold me reviewing over them: their young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: Catholic Translations Douay-Rheims BibleTherefore thus saith the Lord of hosts: Behold I will visit upon them: and their young men shall die by the sword, their sons and their daughters shall die by famine. Catholic Public Domain Version Because of this, thus says the Lord of hosts: Behold, I will visit upon them. Their young men will die by the sword. Their sons and their daughters will die by famine. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, thus says LORD JEHOVAH of Hosts: “Behold, I command concerning the young men, ‘They shall die by the sword, and their children and their daughters shall die in famine Lamsa Bible Therefore thus says the LORD of hosts, Behold, I will punish them; their young men shall die by the sword; their sons and their daughters shall die by famine: OT Translations JPS Tanakh 1917therefore thus saith the LORD of hosts: Behold, I will punish them; The young men shall die by the sword, Their sons and their daughters shall die by famine; Brenton Septuagint Translation behold, I will visit them: their young men shall die by the sword; and their sons and their daughters shall die of famine: |