Modern Translations New International VersionTherefore this is what the LORD says: 'I will bring on them a disaster they cannot escape. Although they cry out to me, I will not listen to them. New Living Translation Therefore, this is what the LORD says: I am going to bring calamity upon them, and they will not escape. Though they beg for mercy, I will not listen to their cries. English Standard Version Therefore, thus says the LORD, Behold, I am bringing disaster upon them that they cannot escape. Though they cry to me, I will not listen to them. Berean Study Bible Therefore this is what the LORD says: ‘I am about to bring upon them a disaster that they cannot escape. They will cry out to Me, but I will not listen to them. New American Standard Bible Therefore this is what the LORD says: “Behold, I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry out to Me, I will not listen to them. NASB 1995 Therefore thus says the LORD, "Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them. NASB 1977 Therefore thus says the LORD, “Behold I am bringing disaster on them which they will not be able to escape; though they will cry to Me, yet I will not listen to them. Amplified Bible Therefore thus says the LORD, “Behold I am bringing disaster and suffering on them which they will not be able to escape; though they cry to Me, I will not listen to them. Christian Standard Bible “Therefore, this is what the LORD says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to me, but I will not hear them. Holman Christian Standard Bible "Therefore, this is what the LORD says: I am about to bring on them disaster that they cannot escape. They will cry out to Me, but I will not hear them. Contemporary English Version Here is what I've decided to do. I will bring suffering on the people of Judah and Jerusalem, and no one will escape. They will beg me to help, but I won't listen to their prayers. Good News Translation So now I, the LORD, warn them that I am going to bring destruction on them, and they will not escape. And when they cry out to me for help, I will not listen to them. GOD'S WORD® Translation This is what the LORD says: I'm going to bring a disaster on them that they can't escape. Although they will cry out to me, I won't listen to them. International Standard Version Therefore, this is what the LORD says: "I'm about to bring disaster on them from which they won't be able to escape. They'll cry out to me, but I won't listen to them. NET Bible So I, the LORD, say this: 'I will soon bring disaster on them which they will not be able to escape! When they cry out to me for help, I will not listen to them. Classic Translations King James BibleTherefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. New King James Version Therefore thus says the LORD: “Behold, I will surely bring calamity on them which they will not be able to escape; and though they cry out to Me, I will not listen to them. King James 2000 Bible Therefore thus says the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto me, I will not hearken unto them. New Heart English Bible Therefore thus says the LORD, 'Look, I will bring disaster on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them. World English Bible Therefore thus says Yahweh, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and they shall cry to me, but I will not listen to them. American King James Version Therefore thus said the LORD, Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not listen to them. American Standard Version Therefore thus saith Jehovah, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them. A Faithful Version Thus says the LORD, "Behold, I will bring evil on them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry to Me, I will not hear them. Darby Bible Translation Therefore thus saith Jehovah: Behold, I will bring evil upon them, from which they shall not be able to escape; and they will cry unto me, and I will not hearken unto them. English Revised Version Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and they shall cry unto me, but I will not hearken unto them. Webster's Bible Translation Therefore thus saith the LORD, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them. Early Modern Geneva Bible of 1587Therefore thus sayth the Lord, Beholde, I will bring a plague vpon them, which they shall not be able to escape, and though they crye vnto me, I will not heare them. Bishops' Bible of 1568 Therefore, thus saith the Lorde: beholde, I will send a plague vpon them, whiche they shall not be able to escape: and they shall crye vnto me, and I wyl not heare them. Coverdale Bible of 1535 Therfore thus saieth the LORDE: Beholde, I will sende a plage amonge you, which ye shal not be able to escape: and though ye crie vnto me, I will not heare you. Literal Translations Literal Standard VersionTherefore, thus said YHWH: “Behold, I am bringing calamity on them, "" That they are not able to go out from, "" And they have cried to Me, "" And I do not listen to them. Young's Literal Translation Therefore thus said Jehovah: Lo, I am bringing in unto them evil, That they are not able to go out from, And they have cried unto Me, And I do not hearken unto them. Smith's Literal Translation For this, thus said Jehovah, Behold me bringing evil to them which they shall not be able to go forth from it; and they cried to me and I will not hear to them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWherefore thus saith the Lord: Behold I will bring in evils upon them, which they shall not be able to escape: and they shall cry to me, and I will not hearken to them. Catholic Public Domain Version For this reason, thus says the Lord: Behold, I will lead evils over them, from which they will not be able to escape. And they will cry out to me, and I will not heed them. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause of this, thus says LORD JEHOVAH of Hosts: “This evil I bring upon them, that they will not be able to go out from it, and they shall bellow out to me and I will not hear them Lamsa Bible Therefore thus says the LORD of hosts, the God of Israel, Behold, I will bring evil upon them which they shall not be able to escape; and though they shall cry to me, I will not hearken to them. OT Translations JPS Tanakh 1917Therefore thus saith the LORD: Behold, I will bring evil upon them, which they shall not be able to escape; and though they shall cry unto Me, I will not hearken unto them. Brenton Septuagint Translation Therefore thus saith the Lord, Behold, I bring evils upon this people, out of which they shall not be able to come forth; and they shall presently cry to me, but I will not hearken to them. |