Modern Translations New International Version"Get yourself ready! Stand up and say to them whatever I command you. Do not be terrified by them, or I will terrify you before them. New Living Translation “Get up and prepare for action. Go out and tell them everything I tell you to say. Do not be afraid of them, or I will make you look foolish in front of them. English Standard Version But you, dress yourself for work; arise, and say to them everything that I command you. Do not be dismayed by them, lest I dismay you before them. Berean Study Bible Get yourself ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them, or I will terrify you before them. New American Standard Bible Now, belt your garment around your waist and arise, and speak to them all that I command you. Do not be dismayed before them, or I will make you dismayed before them. NASB 1995 "Now, gird up your loins and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, or I will dismay you before them. NASB 1977 “Now, gird up your loins, and arise, and speak to them all which I command you. Do not be dismayed before them, lest I dismay you before them. Amplified Bible But you [Jeremiah], gird up your loins [in preparation]! Get up and tell them all which I command you. Do not be distraught and break down at the sight of their [hostile] faces, or I will bewilder you before them and allow you to be overcome. Christian Standard Bible “Now, get ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them or I will cause you to cower before them. Holman Christian Standard Bible "Now, get ready. Stand up and tell them everything that I command you. Do not be intimidated by them or I will cause you to cower before them. Contemporary English Version Jeremiah, get ready! Go and tell the people what I command you to say. Don't be frightened by them, or I will make you terrified while they watch. Good News Translation Get ready, Jeremiah; go and tell them everything I command you to say. Do not be afraid of them now, or I will make you even more afraid when you are with them. GOD'S WORD® Translation Brace yourself, Jeremiah! Stand up, and say to them whatever I tell you to say. Don't be terrified in their presence, or I will make you [even more] terrified in their presence. International Standard Version "As for you, get ready! Stand up and tell them everything that I've commanded you. Don't be frightened as you face them, or I'll frighten you right in front of them. NET Bible "But you, Jeremiah, get yourself ready! Go and tell these people everything I instruct you to say. Do not be terrified of them, or I will give you good reason to be terrified of them. Classic Translations King James BibleThou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them. New King James Version “Therefore prepare yourself and arise, And speak to them all that I command you. Do not be dismayed before their faces, Lest I dismay you before them. King James 2000 Bible You therefore prepare yourself, and arise, and speak unto them all that I command you: be not dismayed at their faces, lest I confound you before them. New Heart English Bible "You therefore put your belt on your waist, arise, and speak to them all that I command you. Do not be dismayed at them, lest I dismay you before them. World English Bible "You therefore put your belt on your waist, arise, and speak to them all that I command you. Don't be dismayed at them, lest I dismay you before them. American King James Version You therefore gird up your loins, and arise, and speak to them all that I command you: be not dismayed at their faces, lest I confound you before them. American Standard Version Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at them, lest I dismay thee before them. A Faithful Version You therefore must gird up your loins, and arise, and speak to them all that I command you. Do not be dismayed at their faces, lest I confound you before them. Darby Bible Translation Thou, therefore, gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I shall command thee: be not dismayed at them, lest I cause thee to be dismayed before them. English Revised Version Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee: be not dismayed at them, lest I dismay thee before them. Webster's Bible Translation Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak to them all that I command thee: be not dismayed at their faces, lest I confound thee before them. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou therefore trusse vp thy loynes, and arise and speake vnto them all that I commaunde thee: be not afraide of their faces, lest I destroy thee before them. Bishops' Bible of 1568 And therfore girde vp thy loynes, arise, and tell them all that I geue thee in commaundement: Feare them not, lest I destroy thee before them. Coverdale Bible of 1535 And therfore gyrde vp thy loynes, arise, and tell them all, that I geue the in comaundement. Feare them not, I will not haue the to be afrayed of the. Literal Translations Literal Standard VersionAnd you, you gird up your loins, and have arisen, and spoken to them all that I command you: do not be frightened because of them, lest I frighten you before them. Young's Literal Translation 'And thou, thou dost gird up thy loins, and hast arisen, and spoken unto them all that I command thee: be not affrighted because of them, lest I affright thee before them. Smith's Literal Translation And thou shalt gird thy loins and rise and speak to them all that I shall command thee: thou shalt not be terrified from their face lest I shall break thee before them. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou therefore gird up thy loins, and arise, and speak to them all that I command thee. Be not afraid at their presence : for I will make thee not to fear their countenance. Catholic Public Domain Version Therefore, you should gird your waist, and rise up, and speak to them everything that I instruct you. You should not have dread before their face. For I will cause you to be unafraid of their countenance. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd you tie your garment of your loins and arise, say to them everything that I command you. You shall not be afraid of them, lest I break you down before them Lamsa Bible Therefore gird up your loins, and arise and speak to all that I command you; be not afraid of them, lest I confound you before them. OT Translations JPS Tanakh 1917Thou therefore gird up thy loins, and arise, and speak unto them all that I command thee; be not dismayed at them, lest I dismay thee before them. Brenton Septuagint Translation And do thou gird up thy loins, and stand up, and speak all the words that I shall command thee: be not afraid of their face, neither be thou alarmed before them; for I am with thee to deliver thee, saith the Lord. |