Modern Translations New International VersionAre they not the ones who are blaspheming the noble name of him to whom you belong? New Living Translation Aren’t they the ones who slander Jesus Christ, whose noble name you bear? English Standard Version Are they not the ones who blaspheme the honorable name by which you were called? Berean Study Bible Are they not the ones who blaspheme the noble name by which you have been called? New American Standard Bible Do they not blaspheme the good name by which you have been called? NASB 1995 Do they not blaspheme the fair name by which you have been called? NASB 1977 Do they not blaspheme the fair name by which you have been called? Amplified Bible Do they not blaspheme the precious name [of Christ] by which you are called? Christian Standard Bible Don’t they blaspheme the good name that was invoked over you? Holman Christian Standard Bible Don't they blaspheme the noble name that was pronounced over you at your baptism? Contemporary English Version Aren't they the ones who make fun of your Lord? Good News Translation They are the ones who speak evil of that good name which has been given to you. GOD'S WORD® Translation Don't they curse the good name [of Jesus], the name that was used to bless you? International Standard Version Are not they the ones who blaspheme the noble Name by which you have been called? NET Bible Do they not blaspheme the good name of the one you belong to? Classic Translations King James BibleDo not they blaspheme that worthy name by the which ye are called? New King James Version Do they not blaspheme that noble name by which you are called? King James 2000 Bible Do not they blaspheme that worthy name by which you are called? New Heart English Bible Do not they blaspheme the honorable name by which you are called? World English Bible Don't they blaspheme the honorable name by which you are called? American King James Version Do not they blaspheme that worthy name by the which you are called? American Standard Version Do not they blaspheme the honorable name by which ye are called? A Faithful Version Do they not blaspheme the worthy name by which you are called? Darby Bible Translation And [do not] they blaspheme the excellent name which has been called upon you? English Revised Version Do not they blaspheme the honourable name by the which ye are called? Webster's Bible Translation Do they not blaspheme that worthy name by the which ye are called? Early Modern Geneva Bible of 1587Doe nor they blaspheme the worthie Name after which yee be named? Bishops' Bible of 1568 Do not they blaspheme that good name by the which you are named? Coverdale Bible of 1535 Do not they speake euell of that good name after which ye be named. Tyndale Bible of 1526 Do not they speake evyll of that good name after which ye be named. Literal Translations Literal Standard VersionDo they not themselves speak evil of the good Name having been called on you? Berean Literal Bible Are they not blaspheming the good Name having been called upon you? Young's Literal Translation do they not themselves speak evil of the good name that was called upon you? Smith's Literal Translation And do they not defame the good name called upon you? Literal Emphasis Translation Are they not blaspheming the good name, having been called upon you? Catholic Translations Douay-Rheims BibleDo not they blaspheme the good name that is invoked upon you? Catholic Public Domain Version Are not they the ones who blaspheme the good name which has been invoked over you? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBehold, do they not slander The Worthy Name by which you are called? Lamsa Bible Do not they blaspheme against that good name by which you are called? NT Translations Anderson New TestamentDo they not themselves revile that honorable name which is called upon you? Godbey New Testament Do they not blaspheme the good name which has been called upon you? Haweis New Testament Do they not blaspheme that honourable name by which ye are called? Mace New Testament they who blaspheme that sacred name by which you are distinguish'd? Weymouth New Testament and the very people who speak evil of the noble Name by which you are called? Worrell New Testament Do they not blaspheme the worthy name by which ye were called? Worsley New Testament Do they not blaspheme the glorious name by which ye are called? |