Modern Translations New International VersionIn the same way, was not even Rahab the prostitute considered righteous for what she did when she gave lodging to the spies and sent them off in a different direction? New Living Translation Rahab the prostitute is another example. She was shown to be right with God by her actions when she hid those messengers and sent them safely away by a different road. English Standard Version And in the same way was not also Rahab the prostitute justified by works when she received the messengers and sent them out by another way? Berean Study Bible In the same way, was not even Rahab the prostitute justified by her actions when she welcomed the spies and sent them off on another route? New American Standard Bible In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works also when she received the messengers and sent them out by another way? NASB 1995 In the same way, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out by another way? NASB 1977 And in the same way was not Rahab the harlot also justified by works, when she received the messengers and sent them out by another way? Amplified Bible In the same way, was Rahab the prostitute not justified by works too, when she received the [Hebrew] spies as guests and protected them, and sent them away [to escape] by a different route? Christian Standard Bible In the same way, wasn’t Rahab the prostitute also justified by works in receiving the messengers and sending them out by a different route? Holman Christian Standard Bible And in the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works when she received the messengers and sent them out by a different route? Contemporary English Version For example, Rahab had been a prostitute. But she pleased God when she welcomed the spies and sent them home by another way. Good News Translation It was the same with the prostitute Rahab. She was put right with God through her actions, by welcoming the Israelite spies and helping them to escape by a different road. GOD'S WORD® Translation The same is true of the prostitute Rahab who welcomed the spies and sent them away on another road. She received God's approval because of what she did. International Standard Version Likewise, Rahab the prostitute was justified through actions when she welcomed the messengers and sent them away on a different road, wasn't she? NET Bible And similarly, was not Rahab the prostitute also justified by works when she welcomed the messengers and sent them out by another way? Classic Translations King James BibleLikewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? New King James Version Likewise, was not Rahab the harlot also justified by works when she received the messengers and sent them out another way? King James 2000 Bible Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? New Heart English Bible In like manner was not Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? World English Bible In the same way, wasn't Rahab the prostitute also justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? American King James Version Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? American Standard Version And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? A Faithful Version Now, in the same manner also, was not Rahab the harlot justified by works when, after receiving the messengers, she sent them out a different way? Darby Bible Translation But was not in like manner also Rahab the harlot justified on the principle of works, when she had received the messengers and put [them] forth by another way? English Revised Version And in like manner was not also Rahab the harlot justified by works, in that she received the messengers, and sent them out another way? Webster's Bible Translation Likewise also was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and had sent them out another way? Early Modern Geneva Bible of 1587Likewise also was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receiued ye messengers, & sent them out another way? Bishops' Bible of 1568 Lykewyse also, was not Rahab the harlot iustified through workes, when she had receaued the messengers, and had sent them out another way? Coverdale Bible of 1535 Likewise also was not Raab the harlot iustified thorow workes, when she receaued the messengers, and sent them out another waye? Tyndale Bible of 1526 Lyke wyse also was not Raab the harlot iustifyed thorow workes when she receaved the messengers and sent the out another waye? Literal Translations Literal Standard Versionand in like manner also Rahab the prostitute—was she not considered righteous out of works, having received the messengers, and having sent [them] forth by another way? Berean Literal Bible And likewise was not Rahab the prostitute also justified by works, having received the messengers and having sent them forth by another way? Young's Literal Translation and in like manner also Rahab the harlot -- was she not out of works declared righteous, having received the messengers, and by another way having sent forth? Smith's Literal Translation And likewise also was not Rehab the harlot justified by works, having received the messengers, and cast out by another way? Literal Emphasis Translation Likewise also was not Rahab the prostitute justified from out of works, having received the messengers and having sent them forth by another way? Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd in like manner also Rahab the harlot, was not she justified by works, receiving the messengers, and sending them out another way? Catholic Public Domain Version Similarly also, Rahab, the harlot, was she not justified by works, by receiving the messengers and sending them out through another way? Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishIn this way also, was not Rahab the harlot justified by works when she received the scouts and sent them out by another way? Lamsa Bible Likewise also was not Rahab the harlot, justified by works, when she welcomed the spies, and sent them out another way? NT Translations Anderson New TestamentLikewise, was not Rahab the harlot justified by works, when she had received the messengers, and sent them out another way? Godbey New Testament And likewise also was not Rahab the harlot justified by works, having received the spies, and sent them out by another way? Haweis New Testament But was not Rahab the harlot in like manner justified by works, when she entertained the messengers, and sent them away by a different road? Mace New Testament was it not likewise for her actions, that Rahab, formerly a loose liver, was accounted as just, for having entertain'd the messengers of Joshuah, and dismiss'd them the securest way? Weymouth New Testament In the same way also was not the notorious sinner Rahab declared to be righteous because of her actions when she welcomed the spies and hurriedly helped them to escape another way? Worrell New Testament And, in like manner, was not also Rahab the harlot justified by works, when she received the messengers, and sent them out by another way? Worsley New Testament And in like manner also was not the harlot Rahab justified by works, when she entertained the spies, and let them out another way? |