Modern Translations New International VersionAll the people will know it-- Ephraim and the inhabitants of Samaria-- who say with pride and arrogance of heart, New Living Translation And the people of Israel and Samaria, who spoke with such pride and arrogance, will soon know it. English Standard Version and all the people will know, Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart: Berean Study Bible All the people will know it—Ephraim and the dwellers of Samaria. With pride and arrogance of heart they will say: New American Standard Bible And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria, Asserting in pride and in arrogance of heart: NASB 1995 And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria, Asserting in pride and in arrogance of heart: NASB 1977 And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria, Asserting in pride and in arrogance of heart: Amplified Bible And all the people know it, That is, Ephraim and the inhabitants of Samaria [its capital], Who say in pride and arrogance of heart: Christian Standard Bible All the people — Ephraim and the inhabitants of Samaria —will know it. They will say with pride and arrogance, Holman Christian Standard Bible All the people-- Ephraim and the inhabitants of Samaria--will know it. They will say with pride and arrogance:" Contemporary English Version and all of them knew it, including everyone in the capital city of Samaria. But they were proud and stubborn and said, Good News Translation All the people of Israel, everyone who lives in the city of Samaria, will know that he has done this. Now they are proud and arrogant. They say, GOD'S WORD® Translation All the people of Ephraim and the people who live in Samaria will know it. With arrogant and conceited hearts they will say, International Standard Version and all of the people were evil — Ephraim and the inhabitants of Samaria— saying proudly with arrogant hearts: NET Bible All the people were aware of it, the people of Ephraim and those living in Samaria. Yet with pride and an arrogant attitude, they said, Classic Translations King James BibleAnd all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, New King James Version All the people will know— Ephraim and the inhabitant of Samaria— Who say in pride and arrogance of heart: King James 2000 Bible And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitants of Samaria, that say in the pride and arrogance of heart, New Heart English Bible "The bricks have fallen, but we will build with cut stone. The sycamore fig trees have been cut down, but we will put cedars in their place." World English Bible All the people will know, including Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and in arrogance of heart, American King James Version And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, American Standard Version And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart, A Faithful Version And all the people shall know, Ephraim and the people of Samaria, saying in pride and arrogance of heart, Darby Bible Translation And all the people shall know [it], Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and stoutness of heart, English Revised Version And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in pride and in stoutness of heart, Webster's Bible Translation And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and stoutness of heart, Early Modern Geneva Bible of 1587And all the people shall knowe, euen Ephraim, and the inhabitant of Samaria, that say in the pride and presumption of the heart, Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 All the people also of Ephraim, and they that dwel in Samaria, can saye with pryde and hie stomackes, on this maner: Literal Translations Literal Standard VersionAnd the people have known—all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, "" In pride and in greatness of heart, saying, Young's Literal Translation And the people have known -- all of it, Ephraim, and the inhabitant of Samaria, In pride and in greatness of heart, saying, Smith's Literal Translation And the people shall know, all they of Ephraim and the inhabitants of Shomeron, in pride and in greatness of heart, saying, Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd all the people of Ephraim shall know, and the inhabitants of Samaria that say in the pride and haughtiness of their heart: Catholic Public Domain Version And all the people of Ephraim will know it. And the inhabitants of Samaria will say it, in the arrogance and haughtiness of their heart: Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the people, all Aphreim and the inhabitants of Samaria, shall know in pomp and in greatness of heart, and are saying Lamsa Bible And all the people shall know, even Ephraim and the inhabitants of Samaria, who say in pride and haughtiness of heart, OT Translations JPS Tanakh 1917And all the people shall know, Even Ephraim and the inhabitant of Samaria, That say in pride and in arrogancy of heart: Brenton Septuagint Translation And all the people of Ephraim, and they that dwelt in Samaria shall know, who say in their pride and lofty heart, |