Modern Translations New International VersionSurely wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns, it sets the forest thickets ablaze, so that it rolls upward in a column of smoke. New Living Translation This wickedness is like a brushfire. It burns not only briers and thorns but also sets the forests ablaze. Its burning sends up clouds of smoke. English Standard Version For wickedness burns like a fire; it consumes briers and thorns; it kindles the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. Berean Study Bible For wickedness burns like a fire that consumes the thorns and briers and kindles the forest thickets which roll upward in billows of smoke. New American Standard Bible For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It also sets the thickets of the forest aflame And they roll upward in a column of smoke. NASB 1995 For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It even sets the thickets of the forest aflame And they roll upward in a column of smoke. NASB 1977 For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns; It even sets the thickets of the forest aflame, And they roll upward in a column of smoke. Amplified Bible For wickedness burns like a fire; It consumes briars and thorns, It even sets the forest thickets ablaze; And it swirls upward in a column of smoke. Christian Standard Bible For wickedness burns like a fire that consumes thorns and briers and kindles the forest thickets so that they go up in a column of smoke. Holman Christian Standard Bible For wickedness burns like a fire that consumes thorns and briers and kindles the forest thickets so that they go up in a column of smoke. Contemporary English Version Evil had spread like a raging forest fire sending thornbushes up in smoke. Good News Translation The wickedness of the people burns like a fire that destroys thorn bushes and thistles. It burns like a forest fire that sends up columns of smoke. GOD'S WORD® Translation Surely wickedness burns like fire. It burns up briars and thorns. It sets the underbrush in the forest on fire, and it whirls upward in clouds of smoke. International Standard Version "For wickedness has burned like a blaze that consumes briers and thorns; it sets thickets of the forest on fire, and skyward they swirl in a column of smoke. NET Bible For evil burned like a fire, it consumed thorns and briers; it burned up the thickets of the forest, and they went up in smoke. Classic Translations King James BibleFor wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. New King James Version For wickedness burns as the fire; It shall devour the briers and thorns, And kindle in the thickets of the forest; They shall mount up like rising smoke. King James 2000 Bible For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle the thickets of the forest, and they shall mount up like the rising of smoke. New Heart English Bible Through the wrath of the LORD of hosts, the land is burnt up; and the people are the fuel for the fire. No one spares his brother. World English Bible For wickedness burns like a fire. It devours the briers and thorns; yes, it kindles in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. American King James Version For wickedness burns as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the lifting up of smoke. American Standard Version For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns; yea, it kindleth in the thickets of the forest, and they roll upward in a column of smoke. A Faithful Version For wickedness burns like the fire; it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall roll upwards like the lifting up of smoke. Darby Bible Translation For wickedness burneth as a fire: it devoureth briars and thorns, and kindleth in the thickets of the forest, and they go rolling up like a pillar of smoke. English Revised Version For wickedness burneth as the fire; it devoureth the briers and thorns: yea, it kindleth in the thickets of the forest, and they roll upward in thick clouds of smoke. Webster's Bible Translation For wickedness burneth as the fire: it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and they shall mount up like the rising of smoke. Early Modern Geneva Bible of 1587For wickednesse burneth as a fire: it deuoureth the briers and the thornes and will kindle in the thicke places of the forest: and they shall mount vp like the lifting vp of smoke. Bishops' Bible of 1568 Coverdale Bible of 1535 For the vngodly burne, as a fyre in the bryers and thornes: And as it were out of a fyre in a wod or a redebush, so ascendeth the smoke of their pryde. Literal Translations Literal Standard VersionFor wickedness has burned as a fire, "" It devours brier and thorn, "" And it kindles in thickets of the forest, "" And they lift themselves up, an exaltation of smoke! Young's Literal Translation For burned as a fire hath wickedness, Brier and thorn it devoureth, And it kindleth in thickets of the forest, And they lift themselves up, an exaltation of smoke! Smith's Literal Translation For wickedness burnt as fire; the sharp point and the thorn it shall consume, and shall burn in the thickets of the forest, and they shall roll up in the mounting up of smoke. Catholic Translations Douay-Rheims BibleFor wickedness is kindled as a fire, it shall devour the brier and the thorn: and shall kindle in the thicket of the forest, and it shall be wrapped up in smoke ascending on high. Catholic Public Domain Version For impiety has been kindled like a fire: it will devour brier and thorn, and it will burn in the dense forest, and it will be interwoven with the ascending smoke. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBecause sin burned as fire and it will devour a thicket and thorns, and it shall continue into the branches of the forest, and the chosen ones shall be engulfed in smoke Lamsa Bible For wickedness burns like the fire; it shall devour the briers and thorns, and shall kindle in the thickets of the forest, and the chosen ones shall roll up like the lifting up of smoke. OT Translations JPS Tanakh 1917For wickedness burneth as the fire; It devoureth the briers and thorns; Yea, it kindleth in the thickets of the forest, And they roll upward in thick clouds of smoke. Brenton Septuagint Translation And iniquity shall burn as fire, and shall be devoured by fire as dry grass: and it shall burn in the thickets of the wood, and shall devour all that is round about the hills. |