Modern Translations New International VersionAs a mother comforts her child, so will I comfort you; and you will be comforted over Jerusalem." New Living Translation I will comfort you there in Jerusalem as a mother comforts her child.” English Standard Version As one whom his mother comforts, so I will comfort you; you shall be comforted in Jerusalem. Berean Study Bible As a mother comforts her son, so will I comfort you, and you will be consoled over Jerusalem.” New American Standard Bible “As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.” NASB 1995 "As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem." NASB 1977 “As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you shall be comforted in Jerusalem.” Amplified Bible “As one whom his mother comforts, so I will comfort you; And you will be comforted in Jerusalem.” Christian Standard Bible As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem. Holman Christian Standard Bible As a mother comforts her son, so I will comfort you, and you will be comforted in Jerusalem. Contemporary English Version I will comfort you there like a mother comforting her child." Good News Translation I will comfort you in Jerusalem, as a mother comforts her child. GOD'S WORD® Translation As a mother comforts her child, so will I comfort you. You will be comforted in Jerusalem. International Standard Version Like a child whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem. NET Bible As a mother consoles a child, so I will console you, and you will be consoled over Jerusalem." Classic Translations King James BibleAs one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. New King James Version As one whom his mother comforts, So I will comfort you; And you shall be comforted in Jerusalem.” King James 2000 Bible As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. New Heart English Bible As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem." World English Bible As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you will be comforted in Jerusalem." American King James Version As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. American Standard Version As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. A Faithful Version As one whom his mother comforts, so I will comfort you; and you will be comforted in Jerusalem." Darby Bible Translation As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. English Revised Version As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. Webster's Bible Translation As one whom his mother comforteth, so will I comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. Early Modern Geneva Bible of 1587As one whom his mother comforteth, so will I comfort you, and ye shall be comforted in Ierusalem. Bishops' Bible of 1568 For lyke as a chylde is comforted of his mother: so shall I comfort you, and ye shalbe comforted in Hierusalem. Coverdale Bible of 1535 For like as a childe is comforted of his mother, so shal I conforte you, and ye shalbe comforted in Ierusalem. Literal Translations Literal Standard VersionAs one whom his mother comforts, so do I comfort you, "" Indeed, you are comforted in Jerusalem.” Young's Literal Translation As one whom his mother comforteth, so do I comfort you, Yea, in Jerusalem ye are comforted. Smith's Literal Translation As a man whom his mother shall comfort him, so will I comfort you; and in Jerusalem ye shall be comforted. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs one whom the mother caresseth, so will I comfort you, and you shall be comforted in Jerusalem. Catholic Public Domain Version In the manner of one whom a mother caresses, so will I console you. And you will be consoled in Jerusalem. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAs a man who is comforted by his mother, in this way I shall comfort you, and in Jerusalem you shall be comforted Lamsa Bible As one whom his mother comforts, so will I comfort you; and you shall be comforted in Jerusalem. OT Translations JPS Tanakh 1917As one whom his mother comforteth, So will I comfort you; And ye shall be comforted in Jerusalem. Brenton Septuagint Translation As if his mother should comfort one, so will I also comfort you; and ye shall be comforted in Jerusalem. |