Isaiah 60:20
Modern Translations
New International Version
Your sun will never set again, and your moon will wane no more; the LORD will be your everlasting light, and your days of sorrow will end.

New Living Translation
Your sun will never set; your moon will not go down. For the LORD will be your everlasting light. Your days of mourning will come to an end.

English Standard Version
Your sun shall no more go down, nor your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning shall be ended.

Berean Study Bible
Your sun will no longer set, and your moon will not wane; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will cease.

New American Standard Bible
“Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD as an everlasting light, And the days of your mourning will be over.

NASB 1995
"Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be over.

NASB 1977
“Your sun will set no more, Neither will your moon wane; For you will have the LORD for an everlasting light, And the days of your mourning will be finished.

Amplified Bible
“Your sun will no longer set, Nor will your moon wane; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning will be over.

Christian Standard Bible
Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.

Holman Christian Standard Bible
Your sun will no longer set, and your moon will not fade; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your sorrow will be over.

Contemporary English Version
Your sun will never set or your moon go down. I, the LORD, will be your everlasting light, and your days of sorrow will come to an end.

Good News Translation
Your days of grief will come to an end. I, the LORD, will be your eternal light, More lasting than the sun and moon.

GOD'S WORD® Translation
Your sun will no longer go down, nor will your moon disappear. The LORD will be your everlasting light, and your days of sadness will be over.

International Standard Version
Your sun won't set, nor will your moon withdraw itself— for the LORD will be your everlasting light, and your days of mourning will end.

NET Bible
Your sun will no longer set; your moon will not disappear; the LORD will be your permanent source of light; your time of sorrow will be over.
Classic Translations
King James Bible
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

New King James Version
Your sun shall no longer go down, Nor shall your moon withdraw itself; For the LORD will be your everlasting light, And the days of your mourning shall be ended.

King James 2000 Bible
Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for the LORD shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

New Heart English Bible
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

World English Bible
Your sun shall no more go down, neither shall your moon withdraw itself; for Yahweh will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

American King James Version
Your sun shall no more go down; neither shall your moon withdraw itself: for the LORD shall be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

American Standard Version
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah will be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

A Faithful Version
Your sun will no more go down, nor your moon withdraw; for the LORD will be your everlasting light, and the days of your mourning shall be ended.

Darby Bible Translation
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself; for Jehovah shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

English Revised Version
Thy sun shall no more go down, neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

Webster's Bible Translation
Thy sun shall no more go down; neither shall thy moon withdraw itself: for the LORD will be thy everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Thy sunne shall neuer goe downe, neither shall thy moone be hid: for the Lord shalbe thine euerlasting light, and the dayes of thy sorowe shalbe ended.

Bishops' Bible of 1568
Thy sunne shall neuer go downe, and thy moone shall not be hid: for the Lorde hym selfe shalbe thyne euerlasting light, and thy sorowfull dayes shalbe ended.

Coverdale Bible of 1535
The Sonne shal neuer go downe, & thy Moone shal not be taken awaye, for the LORDE himself shalbe thy euerlastinge light, ad thy sorouful dayes shal be rewarded ye.
Literal Translations
Literal Standard Version
Your sun goes in no more, "" And your moon is not removed, "" For YHWH becomes a continuous light to you. And the days of your mourning have been completed.

Young's Literal Translation
Thy sun goeth no more in, And thy moon is not removed, For Jehovah becometh to thee a light age-during. And the days of thy mourning have been completed.

Smith's Literal Translation
Thy sun shall no more go down, and thy moon shall not withdraw, for Jehovah shall be to thee for an eternal light, and the days of thy mourning were finished.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Thy sun shall go down no more, and thy moon shall not decrease: for the Lord shall be unto thee for an everlasting light, and the days of thy mourning shall be ended.

Catholic Public Domain Version
Your sun will no longer set, and your moon will not diminish. For the Lord will be an everlasting light for you, and the days of your mourning will be completed.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And the days of your mourning shall be ended

Lamsa Bible


OT Translations
JPS Tanakh 1917
Thy sun shall no more go down, Neither shall thy moon withdraw itself; For the LORD shall be thine everlasting light, And the days of thy mourning shall be ended.

Brenton Septuagint Translation
For the sun shall no more set, nor shall the moon be eclipsed; for the Lord shall be thine everlasting light, and the days of thy mourning shall be completed.
















Isaiah 60:19
Top of Page
Top of Page