Modern Translations New International VersionThen sheep will graze as in their own pasture; lambs will feed among the ruins of the rich. New Living Translation In that day lambs will find good pastures, and fattened sheep and young goats will feed among the ruins. English Standard Version Then shall the lambs graze as in their pasture, and nomads shall eat among the ruins of the rich. Berean Study Bible Lambs will graze as in their own pastures, and strangers will feed in the ruins of the wealthy. New American Standard Bible Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the ruins of the wealthy. NASB 1995 Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy. NASB 1977 Then the lambs will graze as in their pasture, And strangers will eat in the waste places of the wealthy. Amplified Bible Then the lambs will graze [among the ruins] as in their own pasture, And strangers will eat in the desolate places of the [exiled] wealthy. Christian Standard Bible Lambs will graze as if in their own pastures, and resident aliens will eat among the ruins of the rich. Holman Christian Standard Bible Lambs will graze as if in their own pastures, and strangers will eat among the ruins of the rich. Contemporary English Version His people will be like sheep grazing in their own pasture, and they will take off what was left by others. Good News Translation In the ruins of the cities lambs will eat grass and young goats will find pasture. GOD'S WORD® Translation Then lambs will graze as if they were in their own pasture, and foreigners will eat among the ruins of the rich. International Standard Version Then the lambs will graze in their pasture; fatlings and foreigners will eat among the waste places of the rich." NET Bible Lambs will graze as if in their pastures, amid the ruins the rich sojourners will graze. Classic Translations King James BibleThen shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. New King James Version Then the lambs shall feed in their pasture, And in the waste places of the fat ones strangers shall eat. King James 2000 Bible Then shall the lambs feed in their pasture, and the waste places of the rich ones shall strangers eat. New Heart English Bible Woe to those who draw iniquity with cords of falsehood, and wickedness as with cart rope; World English Bible Then the lambs will graze as in their pasture, and strangers will eat the ruins of the rich. American King James Version Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. American Standard Version Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat. A Faithful Version Then shall the lambs feed in their own pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. Darby Bible Translation And the lambs shall feed as on their pasture, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. English Revised Version Then shall the lambs feed as in their pasture, and the waste places of the fat ones shall wanderers eat. Webster's Bible Translation Then shall the lambs feed after their manner, and the waste places of the fat ones shall strangers eat. Early Modern Geneva Bible of 1587Then shall the lambes feede after their maner, and the strangers shall eate the desolate places of the fat. Bishops' Bible of 1568 Then shall the sheepe eate as they were wont, and the riche mens landes that were layde waste shall straungers deuour. Coverdale Bible of 1535 Then shal ye lambes eate their apoynted foder, and shal fede plenteously in the mountaynes Literal Translations Literal Standard VersionAnd lambs have fed according to their leading, "" And sojourners consume wastelands of the fat ones. Young's Literal Translation And fed have lambs according to their leading, And waste places of the fat ones Do sojourners consume. Smith's Literal Translation And the lambs feed according to their word, and the deserts of the fat ones shall strangers eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd the lambs shall feed according to their order, and strangers shall eat the deserts turned into fruitfulness. Catholic Public Domain Version And the lambs will pasture in proper order, and new arrivals will eat from the deserts turned into fertile lands. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the lambs shall feed in their portion, and the inhabitants shall consume the ruins that are rebuilt Lamsa Bible Then shall the lambs feed there in their usual fashion, and the waste places that shall be rebuilt shall be the property of the rightful owners. OT Translations JPS Tanakh 1917Then shall the lambs feed as in their pasture, And the waste places of the fat ones shall wanderers eat. Brenton Septuagint Translation And they that were spoiled shall be fed as bulls, and lambs shall feed on the waste places of them that are taken away. |