Isaiah 48:7
Modern Translations
New International Version
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot say, 'Yes, I knew of them.'

New Living Translation
They are brand new, not things from the past. So you cannot say, ‘We knew that all the time!’

English Standard Version
They are created now, not long ago; before today you have never heard of them, lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

Berean Study Bible
They are created now, and not long ago; you have not heard of them before today. So you cannot claim, ‘I already knew them!’

New American Standard Bible
“They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, ‘Behold, I knew them.’

NASB 1995
"They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, So that you will not say, 'Behold, I knew them.'

NASB 1977
“They are created now and not long ago; And before today you have not heard them, Lest you should say, ‘Behold, I knew them.’

Amplified Bible
“They are created now [called into being by the prophetic word] and not long ago; And before today you have not heard of them, So that you will not say, ‘Oh yes! I knew them.’

Christian Standard Bible
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, ‘I already knew them! ’

Holman Christian Standard Bible
They have been created now, and not long ago; you have not heard of them before today, so you could not claim, 'I already knew them!'

Contemporary English Version
Today I am doing something new, something you cannot say you have heard before.

Good News Translation
Only now am I making them happen; nothing like this took place in the past. If it had, you would claim that you knew all about it.

GOD'S WORD® Translation
They are created now, not in the past. You haven't heard about them before today, so you can't say that you already knew about them.

International Standard Version
They are created now, and not long ago; you didn't hear them before today, so you cannot say, 'Yes, I knew them.'

NET Bible
Now they come into being, not in the past; before today you did not hear about them, so you could not say, 'Yes, I know about them.'
Classic Translations
King James Bible
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

New King James Version
They are created now and not from the beginning; And before this day you have not heard them, Lest you should say, ‘Of course I knew them.’

King James 2000 Bible
They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.

New Heart English Bible
They are created now, and not from of old; and before this day you did not hear them; lest you should say, 'Look, I knew them.'

World English Bible
They are created now, and not from of old; and before this day you didn't hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them.'

American King James Version
They are created now, and not from the beginning; even before the day when you heard them not; lest you should say, Behold, I knew them.

American Standard Version
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

A Faithful Version
They are created now, and not ages ago; even before today you did not hear them; lest you should say, 'Behold, I knew them. '

Darby Bible Translation
they are created now, and not long ago; and before this day thou hast not heard them, lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

English Revised Version
They are created now, and not from of old; and before this day thou heardest them not; lest thou shouldest say, Behold, I knew them.

Webster's Bible Translation
They are created now, and not from the beginning; even before the day when thou heardst them not; lest thou shouldst say, Behold, I knew them.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
They are created now, and not of olde, and euen before this thou heardest them not, lest thou shouldest say, Beholde, I knewe them.

Bishops' Bible of 1568
And some done of olde tyme, wherof thou neuer heardest before they were brought to passe, that thou canst not say, beholde I knewe of them.

Coverdale Bible of 1535
And some done now not of olde time, wherof thou neuer herdest, before they were brought to passe: that thou canst not saye: I knewe of them.
Literal Translations
Literal Standard Version
Now they have been produced and not from that time, "" Indeed, before the day, and you have not heard them, "" Lest you say, Behold, I have known them.

Young's Literal Translation
Now they have been produced and not from that time, Yea, before the day, and thou hast not heard them, Lest thou say, 'Lo, I have known them.'

Smith's Literal Translation
Now were they created and not from then; and before the day and thou heardest them not; lest thou shalt say, Behold, I knew them.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
They are created now, and not of old: and before the day, when thou heardest them not, lest thou shouldst say: Behold I knew them.

Catholic Public Domain Version
They are created now, and not in that time. And even before today, you did not hear of them; otherwise, you might say, “Behold, I knew them.”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And from now they are created and not from former time; from before the day you had not heard them, lest you would say, "I know them"

Lamsa Bible
They are created now, and not of old; even before the day when you did not hear of them, lest you should say, Behold, I knew them.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
They are created now, and not from of old, And before this day thou heardest them not; Lest thou shouldest say: 'Behold, I knew them.'

Brenton Septuagint Translation
Now they come to pass, and not formerly: and thou heardest not of them in former days: say not thou, Yea, I know them.
















Isaiah 48:6
Top of Page
Top of Page