Modern Translations New International VersionI have swept away your offenses like a cloud, your sins like the morning mist. Return to me, for I have redeemed you." New Living Translation I have swept away your sins like a cloud. I have scattered your offenses like the morning mist. Oh, return to me, for I have paid the price to set you free.” English Standard Version I have blotted out your transgressions like a cloud and your sins like mist; return to me, for I have redeemed you. Berean Study Bible I have blotted out your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you. New American Standard Bible “I have wiped out your wrongdoings like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you.” NASB 1995 "I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you." NASB 1977 “I have wiped out your transgressions like a thick cloud, And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you.” Amplified Bible “I have wiped out your transgressions like a thick cloud And your sins like a heavy mist. Return to Me, for I have redeemed you.” Christian Standard Bible I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, for I have redeemed you. Holman Christian Standard Bible I have swept away your transgressions like a cloud, and your sins like a mist. Return to Me, for I have redeemed you. Contemporary English Version Turn back to me! I have rescued you and swept away your sins as though they were clouds. Good News Translation I have swept your sins away like a cloud. Come back to me; I am the one who saves you." GOD'S WORD® Translation I made your rebellious acts disappear like a thick cloud and your sins like the morning mist. Come back to me, because I have reclaimed you. International Standard Version I've wiped away your transgressions like a cloud and your sins like mist. Return to me; because I've redeemed you. NET Bible I remove the guilt of your rebellious deeds as if they were a cloud, the guilt of your sins as if they were a cloud. Come back to me, for I protect you." Classic Translations King James BibleI have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. New King James Version I have blotted out, like a thick cloud, your transgressions, And like a cloud, your sins. Return to Me, for I have redeemed you.” King James 2000 Bible I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return unto me; for I have redeemed you. New Heart English Bible I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. World English Bible I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins. Return to me, for I have redeemed you. American King James Version I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins: return to me; for I have redeemed you. American Standard Version I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. A Faithful Version I have blotted out, as a thick cloud, your transgressions, and, as a cloud, your sins; return to Me; for I have redeemed you." Darby Bible Translation I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. English Revised Version I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and, as a cloud, thy sins: return unto me; for I have redeemed thee. Webster's Bible Translation I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, and as a cloud, thy sins: return to me; for I have redeemed thee. Early Modern Geneva Bible of 1587I haue put away thy transgressions like a cloude, and thy sinnes, as a mist: turne vnto me, for I haue redeemed thee. Bishops' Bible of 1568 As for thyne offences I haue driuen them away lyke the cloudes, and thy sinnes as the mist: Turne thee agayne vnto me, for I haue redeemed thee. Coverdale Bible of 1535 As for thyne offences, I dryue them awaye like the cloudes, and thy synnes as the myst. Turne ye agayne vnto me, & I will delyuer ye. Literal Translations Literal Standard VersionI have blotted out, as [by] a thick cloud, "" Your transgressions, "" And as [by] a cloud, your sins, "" Return to Me, for I have redeemed you.” Young's Literal Translation I have blotted out, as by a thick cloud, Thy transgressions, And as by a cloud thy sins, Return unto Me, for I have redeemed thee. Smith's Literal Translation I wiped away as a cloud thy transgressions, and as a cloud thy sins: turn back to me for I redeemed thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI have blotted out thy iniquities as a cloud, and thy sins as a mist: return to me, for I have redeemed thee. Catholic Public Domain Version I have wiped away your iniquities like a cloud, and your sins like a mist. Return to me, because I have redeemed you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI have put away your evil as thick darkness and your sins as a cloud. Turn to me, for I have redeemed you! Lamsa Bible I have blotted out your iniquities as a thick mist, and your sins as a cloud; return to me, for I have saved you. OT Translations JPS Tanakh 1917I have blotted out, as a thick cloud, thy transgressions, And, as a cloud, thy sins; Return unto Me, for I have redeemed thee. Brenton Septuagint Translation For behold, I have blotted out as a cloud thy transgressions, and thy sin as darkness: turn to me, and I will redeem thee. |