Modern Translations New International Version"I, the LORD, have called you in righteousness; I will take hold of your hand. I will keep you and will make you to be a covenant for the people and a light for the Gentiles, New Living Translation “I, the LORD, have called you to demonstrate my righteousness. I will take you by the hand and guard you, and I will give you to my people, Israel, as a symbol of my covenant with them. And you will be a light to guide the nations. English Standard Version “I am the LORD; I have called you in righteousness; I will take you by the hand and keep you; I will give you as a covenant for the people, a light for the nations, Berean Study Bible “I, the LORD, have called you for a righteous purpose, and I will take hold of your hand. I will keep you and appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations, New American Standard Bible “I am the LORD, I have called You in righteousness, I will also hold You by the hand and watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people, As a light to the nations, NASB 1995 "I am the LORD, I have called you in righteousness, I will also hold you by the hand and watch over you, And I will appoint you as a covenant to the people, As a light to the nations, NASB 1977 “I am the LORD, I have called you in righteousness, I will also hold you by the hand and watch over you, And I will appoint you as a covenant to the people, As a light to the nations, Amplified Bible “I am the LORD, I have called You (the Messiah) in righteousness [for a righteous purpose], I will also take You by the hand and keep watch over You, And I will appoint You as a covenant to the people [Israel], As a light to the nations (Gentiles), Christian Standard Bible “I am the LORD. I have called you for a righteous purpose, and I will hold you by your hand. I will watch over you, and I will appoint you to be a covenant for the people and a light to the nations, Holman Christian Standard Bible I, Yahweh, have called You for a righteous purpose, and I will hold You by Your hand. I will keep You and appoint You to be a covenant for the people and a light to the nations, Contemporary English Version I chose you to bring justice, and I am here at your side. I selected you and sent you to bring light and my promise of hope to the nations. Good News Translation "I, the LORD, have called you and given you power to see that justice is done on earth. Through you I will make a covenant with all peoples; through you I will bring light to the nations. GOD'S WORD® Translation I, the LORD, have called you to do what is right. I will take hold of your hand. I will protect you. I will appoint you as my promise to the people, as my light to the nations. International Standard Version "I've called you in righteousness. I'll take hold of your hand. I'll preserve you and appoint you as a covenant to the people, as a light for the nations, NET Bible "I, the LORD, officially commission you; I take hold of your hand. I protect you and make you a covenant mediator for people, and a light to the nations, Classic Translations King James BibleI the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; New King James Version “I, the LORD, have called You in righteousness, And will hold Your hand; I will keep You and give You as a covenant to the people, As a light to the Gentiles, King James 2000 Bible I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant to the people, for a light to the Gentiles; New Heart English Bible "I, the LORD, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations; World English Bible "I, Yahweh, have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and make you a covenant for the people, as a light for the nations; American King James Version I the LORD have called you in righteousness, and will hold your hand, and will keep you, and give you for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; American Standard Version I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; A Faithful Version "I the LORD have called You in righteousness, and will hold Your hand, and will keep You, and give You for a covenant of the people, for a Light to the Gentiles; Darby Bible Translation I, Jehovah, have called thee in righteousness, and will take hold of thy hand; and I will preserve thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the nations, English Revised Version I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; Webster's Bible Translation I the LORD have called thee in righteousness, and will hold thy hand, and will keep thee, and give thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles; Early Modern Geneva Bible of 1587I the Lorde haue called thee in righteousnesse, and will hold thine hand, and I will keepe thee, and giue thee for a couenant of the people, and for a light of the Gentiles, Bishops' Bible of 1568 I the Lorde haue called thee in righteousnesse, and wyll holde thee by the hande, and wyll also defende thee, and geue thee for a couenaunt of the people, to be the light of the gentiles. Coverdale Bible of 1535 I the LORDE haue called ye in rightuousnesse, & led the by the honde. Therfore wil I also defende the, & geue the for a couenaunt of the people, & to be the light of the Getiles. Literal Translations Literal Standard VersionI, YHWH, called you in righteousness, "" And I lay hold on your hand, and keep you, "" And I give you for a covenant of a people, "" And a light of nations. Young's Literal Translation I, Jehovah, did call thee in righteousness, And I lay hold on thy hand, and keep thee, And I give thee for a covenant of a people, And a light of nations. Smith's Literal Translation I Jehovah called thee in justice, and I will hold by thy hand, and I will guard thee and give thee for a covenant of the people, for the light of the nations, Catholic Translations Douay-Rheims BibleI the Lord have called thee in justice, and taken thee by the hand, and preserved thee. And I have given thee for a covenant of the people, for a light of the Gentiles: Catholic Public Domain Version I, the Lord, have called you in justice, and I have taken your hand and preserved you. And I have presented you as a covenant of the people, as a light to the Gentiles, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedI, LORD JEHOVAH, I have called you in righteousness and I held your hand and I have empowered you, and I have given you as a covenant to the people and a light to the nations Lamsa Bible I the LORD have called you in righteousness and have held your hand and have strengthened you and have given you for a covenant to the people and for a light to the Gentiles; OT Translations JPS Tanakh 1917I the LORD have called thee in righteousness, And have taken hold of thy hand, And kept thee, and set thee for a covenant of the people, For a light of the nations; Brenton Septuagint Translation I the Lord God have called thee in righteousness, and will hold thine hand, and will strengthen thee: and I have given thee for the covenant of a race, for a light of the Gentiles: |