Modern Translations New International VersionI took you from the ends of the earth, from its farthest corners I called you. I said, 'You are my servant'; I have chosen you and have not rejected you. New Living Translation I have called you back from the ends of the earth, saying, ‘You are my servant.’ For I have chosen you and will not throw you away. English Standard Version you whom I took from the ends of the earth, and called from its farthest corners, saying to you, “You are my servant, I have chosen you and not cast you off”; Berean Study Bible I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said, ‘You are My servant.’ I have chosen and not rejected you. New American Standard Bible You whom I have taken from the ends of the earth And called from its remotest parts, And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you. NASB 1995 You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, 'You are My servant, I have chosen you and not rejected you. NASB 1977 You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts, And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and not rejected you. Amplified Bible You whom I [the LORD] have taken from the ends of the earth, And called from its remotest parts And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not rejected you [even though you are exiled]. Christian Standard Bible I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are my servant; I have chosen you; I haven’t rejected you. Holman Christian Standard Bible I brought you from the ends of the earth and called you from its farthest corners. I said to you: You are My servant; I have chosen you and not rejected you. Contemporary English Version From far across the earth I brought you here and said, "You are my chosen servant. I haven't forgotten you." Good News Translation I brought you from the ends of the earth; I called you from its farthest corners and said to you, 'You are my servant.' I did not reject you, but chose you. GOD'S WORD® Translation I have taken you from the ends of the earth and called you from its most distant places. I said to you, 'You are my servant. I've chosen you; I haven't rejected you.' International Standard Version you whom I encouraged from the ends of the earth and called from its farthest corners, and told you, 'You're my servant, I've chosen you and haven't cast you aside.' NET Bible you whom I am bringing back from the earth's extremities, and have summoned from the remote regions--I told you, "You are my servant." I have chosen you and not rejected you. Classic Translations King James BibleThou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said unto thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away. New King James Version You whom I have taken from the ends of the earth, And called from its farthest regions, And said to you, ‘You are My servant, I have chosen you and have not cast you away: King James 2000 Bible You whom I have taken from the ends of the earth, and called you from its chief men, and said unto you, you are my servant; I have chosen you, and not cast you away. New Heart English Bible you whom I have taken hold of from places far away on the earth, and summoned from its border, and said to you, "You are my servant, I have chosen you and not rejected you." World English Bible You whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from its corners, and said to you, 'You are my servant, I have chosen you and not cast you away;' American King James Version You whom I have taken from the ends of the earth, and called you from the chief men thereof, and said to you, You are my servant; I have chosen you, and not cast you away. American Standard Version thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called from the corners thereof, and said unto thee, Thou art my servant, I have chosen thee and not cast thee away; A Faithful Version Whom I have taken from the ends of the earth, and called you from its uttermost parts. And I said to you, 'You are My servant; I have chosen you, and have not cast you away. Darby Bible Translation -- thou whom I have taken from the ends of the earth, and called from the extremities thereof, and to whom I said, Thou art my servant, I have chosen thee and not rejected thee, English Revised Version thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, and called thee from the corners thereof, and said unto thee, Thou art my servant, I have chosen thee and not cast thee away; Webster's Bible Translation Thou whom I have taken from the ends of the earth, and called thee from the chief men thereof, and said to thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and not cast thee away. Early Modern Geneva Bible of 1587For I haue taken thee from the endes of the earth, and called thee before the chiefe thereof, and saide vnto thee, Thou art my seruant: I haue chosen thee, and not cast thee away. Bishops' Bible of 1568 Thou art he whom I led from the endes of the earth: for I called thee euen from among the glorious men of it, and sayd vnto thee, Thou art my seruaunt, I haue chosen thee, and not cast thee away. Coverdale Bible of 1535 whom I led from the endes of the earth by the honde: For I called the from farre, & saide vnto the: Thou shalt be my seruaunt: I haue chosen the, & will not cast ye awaye: Literal Translations Literal Standard VersionWhom I have taken hold of, from the ends of the earth, "" And from its near places I have called you, "" And I say to you, You [are] My servant, "" I have chosen you, and not rejected you. Young's Literal Translation Whom I have taken hold of, from the ends of the earth, And from its near places I have called thee, And I say to thee, My servant Thou art, I have chosen thee, and not rejected thee. Smith's Literal Translation Whom I held thee fast from the extremities of the earth, and I called thee from its sides, and saying to thee, Thou my servant; I chose thee, and I rejected thee not. Catholic Translations Douay-Rheims BibleIn whom I have taken thee from the ends of the earth, and from the remote parts thereof have called thee, and said to thee: Thou art my servant, I have chosen thee, and have not cast thee away. Catholic Public Domain Version For his sake, I have taken you from the ends of the earth, and I have called you from its distant places. And I said to you: “You are my servant. I have chosen you, and I have not cast you aside.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedFor I have empowered you from the ends of The Earth, and from the watchtowers I called you and I have said to you, “You are my Servant!” I have chosen you and I have not rejected you Lamsa Bible I have called you from the ends of the earth and from among the prophets, and said to you, You are my servant; I have chosen you, and have not rejected you; OT Translations JPS Tanakh 1917Thou whom I have taken hold of from the ends of the earth, And called thee from the uttermost parts thereof, And said unto thee: 'Thou art My servant, I have chosen thee and not cast thee away'; Brenton Septuagint Translation whom I have taken hold of from the ends of the earth, and from the high places of it I have called thee, and said to thee, Thou art my servant; I have chosen thee, and I have not forsaken thee. |