Modern Translations New International VersionListen! When he hears a certain report, I will make him want to return to his own country, and there I will have him cut down with the sword.'" New Living Translation Listen! I myself will move against him, and the king will receive a message that he is needed at home. So he will return to his land, where I will have him killed with a sword.’” English Standard Version Behold, I will put a spirit in him, so that he shall hear a rumor and return to his own land, and I will make him fall by the sword in his own land.’” Berean Study Bible Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’ ” New American Standard Bible Behold, I am going to put a spirit in him so that he will hear news and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” NASB 1995 "Behold, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land."'" NASB 1977 “Behold, I will put a spirit in him so that he shall hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” Amplified Bible Listen carefully, I will put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own land. And I will make him fall by the sword in his own land.”’” Christian Standard Bible I am about to put a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.’ ” Holman Christian Standard Bible I am about to put a spirit in him and he will hear a rumor and return to his own land, where I will cause him to fall by the sword.'" Contemporary English Version I will upset him with rumors about what's happening in his own country. He will go back, and there I will make him die a violent death. Good News Translation The LORD will cause the emperor to hear a rumor that will make him go back to his own country, and the LORD will have him killed there." GOD'S WORD® Translation I'm going to put a spirit in him so that he will hear a rumor and return to his own country. I'll have him assassinated in his own country.'" International Standard Version Watch this! I'm going to place an attitude within him, so that when he hears a certain report, he'll return to his own country. Then I'll have him cut down by the sword in his own land." NET Bible Look, I will take control of his mind; he will receive a report and return to his own land. I will cut him down with a sword in his own land."'" Classic Translations King James BibleBehold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumour, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. New King James Version Surely I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.” ’ ” King James 2000 Bible Behold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. New Heart English Bible Look, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'" World English Bible Behold, I will put a spirit in him and he will hear news, and will return to his own land. I will cause him to fall by the sword in his own land."'" American King James Version Behold, I will send a blast on him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. American Standard Version Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear tidings, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. A Faithful Version Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumor and return to his own land. And I will cause him to fall by the sword in his own land." ' " Darby Bible Translation Behold, I will put a spirit into him, and he shall hear tidings, and shall return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. English Revised Version Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Webster's Bible Translation Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a rumor, and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. Early Modern Geneva Bible of 1587Beholde, I wil send a blast vpon him, and he shall heare a noyse, and returne to his owne land, and I will cause him to fall by the sword in his owne land. Bishops' Bible of 1568 Beholde, I wyll rayse vp a wynde agaynst him, & he shall heare a rumour, and he shall go agayne into his countrey, there wyll I destroy hym with the sworde in his owne lande. Coverdale Bible of 1535 Beholde, I will cause a wynde go ouer him, as soone as he heareth it, he shal go agayne in to his countre, there will I distroye him with the swerde. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, I am giving a spirit in him, and he has heard a report, and has turned back to his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.” Young's Literal Translation Lo, I am giving in him a spirit, and he hath heard a report, and hath turned back unto his land, and I have caused him to fall by the sword in his land.' Smith's Literal Translation Behold me giving a spirit into him and he heard a report, and he turned back to his land; and I caused him to fall by the sword in his land. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold, I will send a spirit upon him, and he shall hear a message, and shall return to his own country, and I will cause him to fall by the sword in his own country. Catholic Public Domain Version Behold, I will send a spirit to him, and he will hear a message, and he will return to his own land. And I will cause him to fall by the sword, in his own land.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, I put a spirit upon him and he shall hear a report, and he shall return to his land, and I shall overthrow him by the sword in his land’” Lamsa Bible Behold, I will send a blast against him, and he shall hear a rumor and return to his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, I will put a spirit in him, and he shall hear a rumour, and shall return unto his own land; and I will cause him to fall by the sword in his own land.' Brenton Septuagint Translation Behold, I will send a blast upon him, and he shall hear a report, and return to his own country, and he shall fall by the sword in his own land. |