Isaiah 32:10
Modern Translations
New International Version
In little more than a year you who feel secure will tremble; the grape harvest will fail, and the harvest of fruit will not come.

New Living Translation
In a short time—just a little more than a year— you careless ones will suddenly begin to care. For your fruit crops will fail, and the harvest will never take place.

English Standard Version
In little more than a year you will shudder, you complacent women; for the grape harvest fails, the fruit harvest will not come.

Berean Study Bible
In a little more than a year you will tremble, O secure ones. For the grape harvest will fail and the fruit harvest will not arrive.

New American Standard Bible
Within a year and a few days You will be troubled, you complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

NASB 1995
Within a year and a few days You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

NASB 1977
Within a year and a few days, You will be troubled, O complacent daughters; For the vintage is ended, And the fruit gathering will not come.

Amplified Bible
In little more than a year You will tremble [with anxiety], you unsuspecting and complacent women; For the vintage has ended, And the harvest will not come.

Christian Standard Bible
In a little more than a year you overconfident ones will shudder, for the grapes will fail and the harvest will not come.

Holman Christian Standard Bible
In a little more than a year you overconfident ones will shudder, for the vintage will fail and the harvest will not come.

Contemporary English Version
You may not have worries now, but in about a year, the grape harvest will fail, and you will tremble.

Good News Translation
You may be satisfied now, but this time next year you will be in despair because there will be no grapes for you to gather.

GOD'S WORD® Translation
In a little less than a year you overconfident women will tremble, because the grape harvest will fail and no fruit will be brought in [from the fields].

International Standard Version
In little more than a year, you complacent women will shudder; for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not come.

NET Bible
In a year's time you carefree ones will shake with fear, for the grape harvest will fail, and the fruit harvest will not arrive.
Classic Translations
King James Bible
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

New King James Version
In a year and some days You will be troubled, you complacent women; For the vintage will fail, The gathering will not come.

King James 2000 Bible
In a little more than a year shall you be troubled, you complacent women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

New Heart English Bible
For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

World English Bible
For days beyond a year you will be troubled, you careless women; for the vintage shall fail. The harvest won't come.

American King James Version
Many days and years shall you be troubled, you careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

American Standard Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

A Faithful Version
After a year and some days you shall be troubled, complacent women; for the vintage shall fail, the gathering shall come as nothing at all.

Darby Bible Translation
In a year and [some] days shall ye be troubled, ye careless women; for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

English Revised Version
For days beyond a year shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Webster's Bible Translation
Many days and years shall ye be troubled, ye careless women: for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Yee women, that are carelesse, shall be in feare aboue a yeere in dayes: for the vintage shall faile, and the gatherings shall come no more.

Bishops' Bible of 1568
Many yeres and dayes shall ye be brought in feare O ye carelesse women: for the vintage shall fayle, and the haruest shall not come.

Coverdale Bible of 1535
After yeares and dayes shal ye be brought in feare, o ye carelesse cities. For Haruest shalbe out, and the grape gatheringe shal not come.
Literal Translations
Literal Standard Version
In days and a year "" You are troubled, O confident ones, "" For harvest has been consumed, "" The gathering does not come.

Young's Literal Translation
Days and a year ye are troubled, O confident ones, For consumed hath been harvest, The gathering cometh not.

Smith's Literal Translation
Days over a year shall ye being confident, be disturbed; for the vintage being finished, the ingathering shall not come.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For after days and a year, you that are confident shall be troubled: for the vintage is at an end, the gathering shall come no more.

Catholic Public Domain Version
For after a year and some days, you who are confident will be disturbed. For the vintage has been completed; the gathering will no longer occur.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
The days of the year shall be angry with those who proclaim good news, because the vintage fails and it was gathered and it did not come

Lamsa Bible
The days of the year shall be angry against those who publish glad tidings, for the vintage shall fail, the gathering shall not come.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
After a year and days shall ye be troubled, ye confident women; For the vintage shall fail, the ingathering shall not come.

Brenton Septuagint Translation
Remember for a full year in pain, yet with hope: the vintage has been cut off; it has ceased, it shall by no means come again.
















Isaiah 32:9
Top of Page
Top of Page