Modern Translations New International VersionGo now, write it on a tablet for them, inscribe it on a scroll, that for the days to come it may be an everlasting witness. New Living Translation Now go and write down these words. Write them in a book. They will stand until the end of time as a witness English Standard Version And now, go, write it before them on a tablet and inscribe it in a book, that it may be for the time to come as a witness forever. Berean Study Bible Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the days to come, a witness forever and ever. New American Standard Bible Now go, write it on a tablet in their presence And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever. NASB 1995 Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever. NASB 1977 Now go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, That it may serve in the time to come As a witness forever. Amplified Bible Now, go, write it on a tablet before them And inscribe it on a scroll, So that it may serve in the time to come As a witness [against them] forevermore. Christian Standard Bible Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever. Holman Christian Standard Bible Go now, write it on a tablet in their presence and inscribe it on a scroll; it will be for the future, forever and ever. Contemporary English Version The LORD told me to write down his message for his people, so that it would be there forever. Good News Translation God told me to write down in a book what the people are like, so that there would be a permanent record of how evil they are. GOD'S WORD® Translation Now, write this on a tablet for them, and inscribe it in a book so that it will be there in the future as a permanent witness. International Standard Version "Go now, and write it down on a tablet in their presence, inscribing it in a book, so that for times to come it may be an everlasting witness. NET Bible Now go, write it down on a tablet in their presence, inscribe it on a scroll, so that it might be preserved for a future time as an enduring witness. Classic Translations King James BibleNow go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: New King James Version Now go, write it before them on a tablet, And note it on a scroll, That it may be for time to come, Forever and ever: King James 2000 Bible Now go, write it before them on a tablet, and note it in a book, that it may be for the time to come, forever and ever: New Heart English Bible Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever. World English Bible Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come forever and ever. American King James Version Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: American Standard Version Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever. A Faithful Version Now go, write it before them in a tablet, and note it in a book, so that it may be for the time to come forever and ever, Darby Bible Translation Now go, write it before them on a tablet, and record it in a book, that it may be for the time to come, as a witness for ever, English Revised Version Now go, write it before them on a tablet, and inscribe it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever. Webster's Bible Translation Now go, write it before them in a table, and note it in a book, that it may be for the time to come for ever and ever: Early Modern Geneva Bible of 1587Now go, and write it before them in a table, and note it in a booke that it may be for the last day for euer and euer: Bishops' Bible of 1568 Nowe therefore go thy way, and write this before them in a table, and note it in a booke: that it may finally remaine and be kept styll for euer. Coverdale Bible of 1535 Wherfore go hece, and write them this in their tables, and note it in a booke: that it maye remayne by their posterite, and be stil kepte. Literal Translations Literal Standard VersionNo, go in, write it on a tablet with them, "" And inscribe it on a scroll, "" And it is for a latter day, for a witness for all time, Young's Literal Translation No, go in, write it on a tablet with them, And on a book engrave it, And it is for a latter day, for a witness unto the age, Smith's Literal Translation Now go, write it to them upon a tablet, and engrave it upon a book, and it shall be for the latter day, forever even forever. Catholic Translations Douay-Rheims BibleNow therefore go in and write for them upon box, and note it diligently in a book, and it shall be in the latter days for a testimony for ever. Catholic Public Domain Version Now, therefore, enter and write for them upon a tablet, and note it diligently in a book, and this shall be a testimony in the last days, and even unto eternity. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTherefore come, write on these tablets and upon the book of their covenant, that it will be to the last day for a testimony, to the eternity of eternities Lamsa Bible Now come, write it on these tablets and on the book of their covenant, that it may be for the time to come, for a testimony for ever and ever; OT Translations JPS Tanakh 1917Now go, write it before them on a tablet, And inscribe it in a book, That it may be for the time to come For ever and ever. Brenton Septuagint Translation Now then sit down and write these words on a tablet, and in a book; for these things shall be for many long days, and even for ever. |