Modern Translations New International VersionI will encamp against you on all sides; I will encircle you with towers and set up my siege works against you. New Living Translation I will be your enemy, surrounding Jerusalem and attacking its walls. I will build siege towers and destroy it. English Standard Version And I will encamp against you all around, and will besiege you with towers and I will raise siegeworks against you. Berean Study Bible I will camp in a circle around you; I will besiege you with towers and set up siege works against you. New American Standard Bible I will camp against you encircling you, And I will set up siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you. NASB 1995 I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you. NASB 1977 And I will camp against you encircling you, And I will set siegeworks against you, And I will raise up battle towers against you. Amplified Bible I will camp against you and encircle you, And I will hem you in with siege works, And I will raise fortifications against you. Christian Standard Bible I will camp in a circle around you; I will besiege you with earth ramps, and I will set up my siege towers against you. Holman Christian Standard Bible I will camp in a circle around you; I will besiege you with earth ramps, and I will set up my siege towers against you. Contemporary English Version I will surround you and prepare to attack from all sides. Good News Translation God will attack the city, surround it, and besiege it. GOD'S WORD® Translation I will set up war camps all around you. I will blockade you with towers. I will put up mounds of dirt around you. International Standard Version Then I'll encamp against you like David, and I'll lay siege to you with towers, raise siege works against you, NET Bible I will lay siege to you on all sides; I will besiege you with troops; I will raise siege works against you. Classic Translations King James BibleAnd I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee. New King James Version I will encamp against you all around, I will lay siege against you with a mound, And I will raise siegeworks against you. King James 2000 Bible And I will encamp against you round about, and will lay siege against you with a mound, and I will raise siegeworks against you. New Heart English Bible And I will camp in a circle around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you. World English Bible I will encamp against you all around you, and will lay siege against you with posted troops. I will raise siege works against you. American King James Version And I will camp against you round about, and will lay siege against you with a mount, and I will raise forts against you. American Standard Version And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with posted troops, and I will raise siege works against thee. A Faithful Version And I will camp against you all around, and will lay siege against you with a mount, and I will set up siege works against you. Darby Bible Translation And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with watch-posts, and I will raise forts against thee. English Revised Version And I will camp against thee round about, and will lay siege against thee with a fort, and I will raise siege works against thee. Webster's Bible Translation And I will encamp against thee round about, and will lay siege against thee with a mount, and I will raise forts against thee. Early Modern Geneva Bible of 1587And I wil besiege thee as a circle, and fight against thee on a mount, and will cast vp ramparts against thee. Bishops' Bible of 1568 A will besiege thee rounde about, and fight against thee thorowe a bulwarke, and wyll reare vp diches against thee. Coverdale Bible of 1535 For I wil laye sege to the rounde aboute, and kepe ye in with towers, and graue vp dykes agaynst ye. Literal Translations Literal Standard VersionAnd I encamped, O babbler, against you, "" And I laid siege against you—a camp. And I raised up bulwarks against you. Young's Literal Translation And I encamped, O babbler, against thee, And I laid siege against thee -- a camp. And I raised up against thee bulwarks. Smith's Literal Translation And I encamped as a circle upon thee, and I pressed upon thee with a garrison, and I raised intrenchments against thee. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd I will make a circle round about thee, and will cast up a rampart against thee, and raise up bulwarks to besiege thee. Catholic Public Domain Version And I will surround you like a sphere all around you, and I will raise up a rampart against you, and I will set up fortifications to blockade you. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd I shall camp as a company of soldiers against you, and I shall afflict you with an engine of war, and I shall set up a garrison against you Lamsa Bible And I will encamp against you round about, and I will lay a siege against you with ramparts, and I will raise forts against you. OT Translations JPS Tanakh 1917And I will encamp against thee round about, And will lay siege against thee with a mound, And I will raise siege works against thee. Brenton Septuagint Translation And I will compass thee about like David, and will raise a mound about thee, and set up towers round thee. |