Modern Translations New International VersionThey will be herded together like prisoners bound in a dungeon; they will be shut up in prison and be punished after many days. New Living Translation They will be rounded up and put in prison. They will be shut up in prison and will finally be punished. English Standard Version They will be gathered together as prisoners in a pit; they will be shut up in a prison, and after many days they will be punished. Berean Study Bible They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon and punished after many days. New American Standard Bible They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished. NASB 1995 They will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished. NASB 1977 And they will be gathered together Like prisoners in the dungeon, And will be confined in prison; And after many days they will be punished. Amplified Bible They will be gathered together As prisoners [are gathered] in a dungeon; They will be shut up in prison, And after many days they will be visited and punished. Christian Standard Bible They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon; after many days they will be punished. Holman Christian Standard Bible They will be gathered together like prisoners in a pit. They will be confined to a dungeon; after many days they will be punished. Contemporary English Version He will put them in a pit and keep them prisoner. Then later on, he will punish them. Good News Translation God will crowd kings together like prisoners in a pit. He will shut them in prison until the time of their punishment comes. GOD'S WORD® Translation They'll be gathered like prisoners in a jail and locked in prison. After a long time they'll be punished. International Standard Version They will be herded together into the Pit; they will be shut up in prison, and after many days they will be punished. NET Bible They will be imprisoned in a pit, locked up in a prison, and after staying there for a long time, they will be punished. Classic Translations King James BibleAnd they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. New King James Version They will be gathered together, As prisoners are gathered in the pit, And will be shut up in the prison; After many days they will be punished. King James 2000 Bible And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be punished. New Heart English Bible Then the moon shall be confounded, and the sun ashamed, for the LORD of hosts will reign on Mount Zion and in Jerusalem, and before his elders will be glory. World English Bible They shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited. American King James Version And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. American Standard Version And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison; and after many days shall they be visited. A Faithful Version And they shall be gathered, as prisoners are gathered in a dungeon. And they shall be shut up in the prison, and after many days they shall be punished. Darby Bible Translation And they shall be brought together, [as] an assemblage of prisoners for the pit, and shall be shut up in prison, and after many days shall they be visited. English Revised Version And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. Webster's Bible Translation And they shall be gathered, as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days shall they be visited. Early Modern Geneva Bible of 1587And they shall be gathered together, as the prisoners in the pit: and they shal be shut vp in the prison, and after many daies shal they be visited. Bishops' Bible of 1568 And they shalbe gathered together as they that be in pryson, and they shalbe shut vp in warde, and after many dayes shall they be visited. Coverdale Bible of 1535 These shalbe coupled together as prisoners be, and shalbe shut in one warde and punished innumerable daies. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they have been gathered—A gathering of bound ones in a pit, "" And they have been shut up in a prison, "" And after a multitude of days are inspected. Young's Literal Translation And they have been gathered -- A gathering of bound ones in a pit, And shut up they have been in a prison, And after a multitude of days are inspected. Smith's Literal Translation And they gathered a collection of the bound into the dungeon, and they were shut up into a shutting up, and after many days they shall be reviewed. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd they shall be gathered together as in the gathering of one bundle into the pit, and they shall be shut up there in prison: and after many days they shall be visited. Catholic Public Domain Version And they will be gathered together like the gathering of one bundle into a pit. And they will be enclosed in that place, as in a prison. And after many days, they will be visited. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd they shall gather an assembly concerning the captive of the pit, and they shall think upon the prisoner, and after an abundance of days they shall be saved Lamsa Bible And they shall be gathered together as prisoners are gathered in the pit, and shall be shut up in the prison, and after many days they shall be saved. OT Translations JPS Tanakh 1917And they shall be gathered together, as prisoners are gathered in the dungeon, And shall be shut up in the prison, And after many days shall they be punished. Brenton Septuagint Translation And they shall gather the multitude thereof into prisons, and they shall shut them into a strong hold: after many generations they shall be visited. |