Modern Translations New International VersionWhen word comes to Egypt, they will be in anguish at the report from Tyre. New Living Translation When Egypt hears the news about Tyre, there will be great sorrow. English Standard Version When the report comes to Egypt, they will be in anguish over the report about Tyre. Berean Study Bible When the report reaches Egypt, they will writhe in agony over the news of Tyre. New American Standard Bible When the report reaches Egypt, They will be in anguish over the report of Tyre. NASB 1995 When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre. NASB 1977 When the report reaches Egypt, They will be in anguish at the report of Tyre. Amplified Bible When the report reaches Egypt, They will be in agony at the report about Tyre. Christian Standard Bible When the news reaches Egypt, they will be in anguish over the news about Tyre. Holman Christian Standard Bible When the news reaches Egypt, they will be in anguish over the news about Tyre. Contemporary English Version When Egypt hears about Tyre, it will tremble. Good News Translation Even the Egyptians will be shocked and dismayed when they learn that Tyre has been destroyed. GOD'S WORD® Translation When the news reaches Egypt, the Egyptians will shudder over the news about Tyre. International Standard Version When the news reaches Egypt, they will be in anguish at the report about Tyre. NET Bible When the news reaches Egypt, they will be shaken by what has happened to Tyre. Classic Translations King James BibleAs at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. New King James Version When the report reaches Egypt, They also will be in agony at the report of Tyre. King James 2000 Bible As at the report concerning Egypt, so shall they be greatly pained at the report of Tyre. New Heart English Bible Pass over to Tarshish. Wail, you inhabitants of the coast. World English Bible When the report comes to Egypt, they will be in anguish at the report of Tyre. American King James Version As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. American Standard Version When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. A Faithful Version As the report comes to Egypt, so they shall be grieved at the report of Tyre. Darby Bible Translation when the report came into Egypt, they were sorely pained at the news of Tyre. English Revised Version When the report cometh to Egypt, they shall be sorely pained at the report of Tyre. Webster's Bible Translation As at the report concerning Egypt, so shall they be sorely pained at the report of Tyre. Early Modern Geneva Bible of 1587When the fame commeth to the Egyptians, they shall be sorie, concerning the rumour of Tyrus. Bishops' Bible of 1568 When tidinges commeth to the Egyptians, they shalbe sory for the rumour of Tyre. Coverdale Bible of 1535 As soone as Egipte perceaueth it, she wilbe as sory as Tirus it self. Literal Translations Literal Standard VersionAs they are pained [at] the report of Egypt, "" So [at] the report of Tyre. Young's Literal Translation As at the report of Egypt they are pained, So at the report of Tyre. Smith's Literal Translation As the hearing to Egypt; they shall be pained as the hearing of Tyre. Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhen it shall be heard in Egypt, they will be sorry when they shall hear of Tyre: Catholic Public Domain Version When it has been heard in Egypt, they will be in anguish, when they hear of Tyre. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWhen that is heard in Egypt, labor pains shall seize them, according to the report of Tsur Lamsa Bible When the news reaches Egypt, they will be in pain over the report of Tyre. OT Translations JPS Tanakh 1917When the report cometh to Egypt, They shall be sorely pained at the report of Tyre. Brenton Septuagint Translation Moreover when it shall be heard in Egypt, sorrow shall seize them for Tyre. |