Modern Translations New International VersionWail, you ships of Tarshish; your fortress is destroyed! New Living Translation Wail, you ships of Tarshish, for your harbor is destroyed! English Standard Version Wail, O ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste. Berean Study Bible Wail, O ships of Tarshish, for your harbor has been destroyed! New American Standard Bible Wail, you ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed. NASB 1995 Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed. NASB 1977 Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold is destroyed. Amplified Bible Wail, O ships of Tarshish, For your stronghold [of Tyre] is destroyed. Christian Standard Bible Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed! Holman Christian Standard Bible Wail, ships of Tarshish, because your fortress is destroyed! Contemporary English Version Not a fortress will be left standing, so tell all the seagoing ships to mourn. Good News Translation Howl with grief, you sailors out on the ocean! The city you relied on has been destroyed. GOD'S WORD® Translation Cry loudly, you ships of Tarshish, because your fortress will be destroyed. International Standard Version Wail, you ships of Tarshish, because your stronghold is destroyed!" NET Bible Wail, you large ships, for your fortress is destroyed! Classic Translations King James BibleHowl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. New King James Version Wail, you ships of Tarshish! For your strength is laid waste. King James 2000 Bible Wail, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste. New Heart English Bible It will come to pass in that day that Tyre will be forgotten seventy years, according to the days of one king. After the end of seventy years it will be to Tyre like in the song of the prostitute. World English Bible Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste! American King James Version Howl, you ships of Tarshish: for your strength is laid waste. American Standard Version Howl, ye ships of Tarshish; for your stronghold is laid waste. A Faithful Version Howl, ships of Tarshish! For your stronghold is laid waste. Darby Bible Translation Howl, ships of Tarshish! for your fortress is laid waste. English Revised Version Howl, ye ships of Tarshish: for your strong hold is laid waste. Webster's Bible Translation Howl, ye ships of Tarshish: for your strength is laid waste. Early Modern Geneva Bible of 1587Howle yee shippes of Tarshish, for your strength is destroyed. Bishops' Bible of 1568 Mourne ye shippes of Tharsis, for your strength is brought downe. Coverdale Bible of 1535 And therfore mourne (ye shippes of the see) for youre power shalbe throwne downe. Literal Translations Literal Standard VersionHowl, you ships of Tarshish, "" For your strength has been destroyed. Young's Literal Translation Howl, ye ships of Tarshish, For your strength hath been destroyed. Smith's Literal Translation Wail, ye ships of Tarshish: your strength was laid waste. Catholic Translations Douay-Rheims BibleHowl, O ye ships of the sea, for your strength is laid waste. Catholic Public Domain Version Wail, you ships of the sea! For your strength has been devastated. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedHowl, ships of Tarshish, because your power is plundered! Lamsa Bible Howl, O ships of Tarshish; for your stronghold is plundered. OT Translations JPS Tanakh 1917Howl, ye ships of Tarshish, For your stronghold is laid waste. Brenton Septuagint Translation Howl, ye ships of Carthage: for your strong hold is destroyed. |