Modern Translations New International VersionLook at the land of the Babylonians, this people that is now of no account! The Assyrians have made it a place for desert creatures; they raised up their siege towers, they stripped its fortresses bare and turned it into a ruin. New Living Translation Look at the land of Babylonia— the people of that land are gone! The Assyrians have handed Babylon over to the wild animals of the desert. They have built siege ramps against its walls, torn down its palaces, and turned it to a heap of rubble. English Standard Version Behold the land of the Chaldeans! This is the people that was not; Assyria destined it for wild beasts. They erected their siege towers, they stripped her palaces bare, they made her a ruin. Berean Study Bible Look at the land of the Chaldeans—a people now of no account. The Assyrians destined it for the desert creatures; they set up their siege towers and stripped its palaces. They brought it to ruin. New American Standard Bible Behold, the land of the Chaldeans—this is the people that did not exist; Assyria allocated it for desert creatures—they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin. NASB 1995 Behold, the land of the Chaldeans-- this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures-- they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin. NASB 1977 Behold, the land of the Chaldeans—this is the people which was not; Assyria appointed it for desert creatures— they erected their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin. Amplified Bible Now look at the land of the Chaldeans (Babylonia)—this is the people which was not; the Assyrians allocated Tyre for desert creatures—they set up their siege towers, they stripped its palaces, they made it a ruin. Christian Standard Bible Look at the land of the Chaldeans — a people who no longer exist. Assyria destined it for desert creatures. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin. Holman Christian Standard Bible Look at the land of the Chaldeans-- a people who no longer exist. Assyria destined it for desert creatures. They set up their siege towers and stripped its palaces. They made it a ruin. Contemporary English Version Look what the Assyrians have done to Babylonia! They have attacked, destroying every palace in the land. Now wild animals live among the ruins. Good News Translation (It was the Babylonians, not the Assyrians, who let the wild animals overrun Tyre. It was the Babylonians who put up siege towers, tore down the fortifications of Tyre, and left the city in ruins. ) GOD'S WORD® Translation Look at the land of the Babylonians. These people will be gone. Assyria gave this land to the desert animals. Assyria set up battle towers, stripped palaces bare, and turned these places into ruins. International Standard Version "Look at the land of the Chaldeans! This is a people that no longer exist; Assyria destined her for desert creatures. They raised up her siege towers, they stripped her fortresses bare and turned her into a ruin. NET Bible Look at the land of the Chaldeans, these people who have lost their identity! The Assyrians have made it a home for wild animals. They erected their siege towers, demolished its fortresses, and turned it into a heap of ruins. Classic Translations King James BibleBehold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. New King James Version Behold, the land of the Chaldeans, This people which was not; Assyria founded it for wild beasts of the desert. They set up its towers, They raised up its palaces, And brought it to ruin. King James 2000 Bible Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up its towers, they raised up its palaces; and he brought it to ruin. New Heart English Bible Howl, you ships of Tarshish, for your stronghold is laid waste. World English Bible Behold, the land of the Chaldeans. This people was not. The Assyrians founded it for those who dwell in the wilderness. They set up their towers. They overthrew its palaces. They made it a ruin. American King James Version Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up the towers thereof, they raised up the palaces thereof; and he brought it to ruin. American Standard Version Behold, the land of the Chaldeans: this people was not; the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness; they set up their towers; they overthrew the palaces thereof; they made it a ruin. A Faithful Version Behold the land of the Chaldeans! This is the people which was not. Assyria destined it for wild beasts who live in the desert. They set up their siege towers; they stripped its palaces. They made it a ruin. Darby Bible Translation Behold the land of the Chaldeans: this people did not exist; the Assyrian founded it for the dwellers in the desert: they set up their towers, they destroyed the palaces thereof; he brought it to ruin. English Revised Version Behold, the land of the Chaldeans; this people is no more; the Assyrian hath appointed it for the beasts of the wilderness: they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; he made it a ruin. Webster's Bible Translation Behold the land of the Chaldeans; this people was not, till the Assyrian founded it for them that dwell in the wilderness: they set up its towers, they raised up its palaces; and he brought it to ruin. Early Modern Geneva Bible of 1587Behold the lande of the Caldeans: this was no people: Asshur founded it by the inhabitantes of the wildernesse: they set vp the towers thereof: they raised the palaces thereof and hee brought it to ruine. Bishops' Bible of 1568 Beholde, this people came not of the Chaldees, but Assur made them strong with great shippes: They set vp the strong holdes therof, and destroyed his palaces: and he brought it in decay. Coverdale Bible of 1535 Beholde (for thyne ensample:) The Caldees were soch a people, that no man was like them, Assur buylded them: he set vp his castels & palaces, and broke them downe agayne. Literal Translations Literal Standard VersionBehold, the land of the Chaldeans—this people was not, "" Asshur founded it for desert-dwellers, "" They raised its watchtowers, "" They lifted up her palaces—He has appointed her for a ruin! Young's Literal Translation Lo, the land of the Chaldeans -- this people was not, Asshur founded it for the Ziim, They raised its watch-towers, They lifted up her palaces, -- He hath appointed her for a ruin! Smith's Literal Translation Behold the land of the Chaldees; this people was not; Assur founded it for the inhabitants of the desert: they set up its watch-towers, they raised up its fortresses, he set it for ruins. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBehold the land of the Chaldeans, there was not such a people, the Assyrian founded it: they have led away the strong ones thereof into captivity, they have destroyed the houses thereof, they have brought it to ruin. Catholic Public Domain Version Behold, the land of the Chaldeans: never before was there such a people! Assur founded it. They have led away its strong ones into captivity. They have dug under its houses. They have left it in ruins. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedBehold, land of The Chaldeans, this is the people that was not the Assyrian; he made it for The Spirit, and he has raised up spies. They spied on her palaces and they made it a ruin Lamsa Bible Behold the land of the Chaldeans; this is the people, and not the Assyrians, who destroyed it; they appointed spies who spied on her palaces, and they brought it to ruin. OT Translations JPS Tanakh 1917Behold, the land of the Chaldeans--this is the people that was not, when Asshur founded it for shipmen--they set up their towers, they overthrew the palaces thereof; it is made a ruin. Brenton Septuagint Translation And if thou depart to the land of the Chaldeans, this also is laid waste by the Assyrians, for her wall is fallen. |