Modern Translations New International VersionA prophecy against the Valley of Vision: What troubles you now, that you have all gone up on the roofs, New Living Translation This message came to me concerning Jerusalem—the Valley of Vision: What is happening? Why is everyone running to the rooftops? English Standard Version The oracle concerning the valley of vision. What do you mean that you have gone up, all of you, to the housetops, Berean Study Bible This is the burden against the Valley of Vision: What ails you now, that you have all gone up to the rooftops, New American Standard Bible The pronouncement concerning the valley of vision: What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops? NASB 1995 The oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops? NASB 1977 The oracle concerning the valley of vision. What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops? Amplified Bible The [mournful, inspired] oracle (a burden to be carried) concerning the Valley of Vision: What is the matter with you now, that you have all gone up to the housetops, Christian Standard Bible A pronouncement concerning the Valley of Vision: What’s the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops? Holman Christian Standard Bible An oracle against the Valley of Vision: What's the matter with you? Why have all of you gone up to the rooftops? Contemporary English Version This is a message about Vision Valley: Why are you celebrating on the flat roofs of your houses? Good News Translation This is a message about the Valley of Vision. What is happening? Why are all the people of the city celebrating on the roofs of the houses? GOD'S WORD® Translation This is the divine revelation about the valley of Vision. What's the matter with you? Why do all of you go up on the roofs? International Standard Version A message concerning the Valley of Vision. "What troubles you, now that you've all gone up to the rooftops, NET Bible Here is a message about the Valley of Vision: What is the reason that all of you go up to the rooftops? Classic Translations King James BibleThe burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? New King James Version The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops, King James 2000 Bible The burden concerning the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops? New Heart English Bible You that are full of shouting, a tumultuous city, a joyous town; your slain are not slain with the sword, neither are they dead in battle. World English Bible The burden of the valley of vision. What ails you now, that you have all gone up to the housetops? American King James Version The burden of the valley of vision. What ails you now, that you are wholly gone up to the housetops? American Standard Version The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? A Faithful Version The burden against the Valley of Vision. What ails you now, that you have gone up to the housetops? Darby Bible Translation The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? English Revised Version The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops? Webster's Bible Translation The burden of the valley of vision. What aileth thee now, that thou hast wholly gone up to the house-tops? Early Modern Geneva Bible of 1587The burden of the valley of vision. What aileth thee nowe that thou art wholy gone vp vnto the house toppes? Bishops' Bible of 1568 The burthen of the valley of vision. What hast thou to do here, that thou clymbest to the house toppes? Coverdale Bible of 1535 The heuy burthen, apon the valley of Visions. What hast thou there to do, that thou clymnest vp in to the house toppe, Literal Translations Literal Standard VersionThe burden of the Valley of Vision. What is [troubling] you now, that you have gone up, "" All of you—to the roofs? Young's Literal Translation The burden of the Valley of Vision. What -- to thee, now, that thou hast gone up, All of thee -- to the roofs? Smith's Literal Translation The burden of the valley of vision. What to thee now, that thou wentest up all of thee, to the roofs? Catholic Translations Douay-Rheims BibleTHE burden of the valley of vision. What aileth thee also, that thou too art wholly gone up to the housetops? Catholic Public Domain Version The burden of the valley of vision. What does it mean to you, then, that each of you have even climbed to the rooftops? Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedThe burden of the valley of vision: “What is for you here that all of you went up to the rooftops? Lamsa Bible THE prophecy concerning the valley of vision. What do you see here, that you are all gone up to the housetops? OT Translations JPS Tanakh 1917The burden concerning the Valley of Vision. What aileth thee now, that thou art wholly gone up to the housetops, Brenton Septuagint Translation THE WORD OF THE VALLEY OF SION. What has happened to thee, that now ye are all gone up to the housetops which help you not? |