Modern Translations New International VersionThe LORD has poured into them a spirit of dizziness; they make Egypt stagger in all that she does, as a drunkard staggers around in his vomit. New Living Translation The LORD has sent a spirit of foolishness on them, so all their suggestions are wrong. They cause Egypt to stagger like a drunk in his vomit. English Standard Version The LORD has mingled within her a spirit of confusion, and they will make Egypt stagger in all its deeds, as a drunken man staggers in his vomit. Berean Study Bible The LORD has poured into her a spirit of confusion. Egypt has been led astray in all she does, as a drunkard staggers through his own vomit. New American Standard Bible The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken person staggers in his vomit. NASB 1995 The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. NASB 1977 The LORD has mixed within her a spirit of distortion; They have led Egypt astray in all that it does, As a drunken man staggers in his vomit. Amplified Bible The LORD has mixed a spirit of distortion within her; Her leaders have caused Egypt to stagger in all that she does, As a drunken man staggers in his vomit. Christian Standard Bible The LORD has mixed within her a spirit of confusion. The leaders have made Egypt stagger in all she does, as a drunkard staggers in his vomit. Holman Christian Standard Bible The LORD has mixed within her a spirit of confusion. The leaders have made Egypt stagger in all she does, as a drunkard staggers in his vomit. Contemporary English Version The LORD has confused Egypt; its leaders have made it stagger and vomit like a drunkard. Good News Translation The LORD has made them give confusing advice. As a result, Egypt does everything wrong and staggers like a drunk slipping on his own vomit. GOD'S WORD® Translation The LORD mixes up their minds. So they lead the Egyptians astray like a drunk who staggers in his vomit. International Standard Version The LORD has mixed within them a spirit of confusion; so they make Egypt stagger in all that it does, like a drunkard staggers around in his vomit. NET Bible The LORD has made them undiscerning; they lead Egypt astray in all she does, so that she is like a drunk sliding around in his own vomit. Classic Translations King James BibleThe LORD hath mingled a perverse spirit in the midst thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. New King James Version The LORD has mingled a perverse spirit in her midst; And they have caused Egypt to err in all her work, As a drunken man staggers in his vomit. King James 2000 Bible The LORD has mixed a perverse spirit in its midst: and they have caused Egypt to err in her every work, as a drunken man staggers in his vomit. New Heart English Bible Neither shall there be for Egypt any work, which head or tail, palm branch or rush, may do. World English Bible Yahweh has mixed a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in all of its works, like a drunken man staggers in his vomit. American King James Version The LORD has mingled a perverse spirit in the middle thereof: and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunken man staggers in his vomit. American Standard Version Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her; and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. A Faithful Version The LORD has mixed a perverse spirit in its midst; and they have caused Egypt to go astray in all its work, like a drunkard staggers in his vomit. Darby Bible Translation Jehovah hath mingled a spirit of perverseness in the midst thereof; and they have caused Egypt to err in every work thereof, as a drunkard staggereth in his vomit. English Revised Version The LORD hath mingled a spirit of perverseness in the midst of her: and they have caused Egypt to go astray in every work thereof, as a drunken man staggereth in his vomit. Webster's Bible Translation The LORD hath mingled a perverse spirit in the midst of it: and they have caused Egypt to err in every work of it, as a drunken man staggereth in his vomit. Early Modern Geneva Bible of 1587The Lorde hath mingled among them the spirite of errours: and they haue caused Egypt to erre in euery worke thereof, as a drunken man erreth in his vomite. Bishops' Bible of 1568 In the middest of it hath the Lorde powred the spirite of wickednesse: and they haue deceaued Egypt in euery worke therof, euen as a drunken man staggereth in his vomite. Coverdale Bible of 1535 For the LORDE hath made Egypte droncke with the sprete of erroure, and they shal vse it in all matters: eue like as a dronke ma goeth spewinge aboute. Literal Translations Literal Standard VersionYHWH has mingled in her midst "" A spirit of perverseness, "" And they have caused Egypt to err in all its work, "" As a drunkard errs in his vomit. Young's Literal Translation Jehovah hath mingled in her midst A spirit of perverseness, And they have caused Egypt to err in all its work, As a drunkard erreth in his vomit. Smith's Literal Translation Jehovah mingled in the midst of her a spirit of perversities) and they caused Egypt to wander in all its works as the intoxicated wanders in his vomit. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThe Lord hath mingled in the midst thereof the spirit of giddiness: and they have caused Egypt to err in all its works, as a drunken man staggereth and vomiteth. Catholic Public Domain Version The Lord has mixed a spirit of giddiness into its midst. And they have caused Egypt to err in all its works, like a drunken man who staggers and vomits. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedLORD JEHOVAH has mixed within it a deceiving spirit and has led astray the Egyptian in all his works as a drunkard who staggers in his vomit Lamsa Bible The LORD has mingled a spirit of deceit within her; and it has caused the Egyptian to err in all his works, as a drunken man staggers in his vomit. OT Translations JPS Tanakh 1917The LORD hath mingled within her A spirit of dizziness; And they have caused Egypt to stagger in every work thereof, As a drunken man staggereth in his vomit. Brenton Septuagint Translation For the Lord has prepared for them a spirit of error, and they have caused Egypt to err in all their works, as one staggers who is drunken and vomits also. |