Modern Translations New International VersionRaise a banner on a bare hilltop, shout to them; beckon to them to enter the gates of the nobles. New Living Translation “Raise a signal flag on a bare hilltop. Call up an army against Babylon. Wave your hand to encourage them as they march into the palaces of the high and mighty. English Standard Version On a bare hill raise a signal; cry aloud to them; wave the hand for them to enter the gates of the nobles. Berean Study Bible Raise a banner on a barren hilltop; call aloud to them. Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles. New American Standard Bible Lift up a flag on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles. NASB 1995 Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles. NASB 1977 Lift up a standard on the bare hill, Raise your voice to them, Wave the hand that they may enter the doors of the nobles. Amplified Bible Lift up a signal banner on the bare mountain, Summon them [the Medes and Persians] with a loud voice, Wave the [beckoning] hand so that they may enter the doorways of the [Babylonian] nobles. Christian Standard Bible Lift up a banner on a barren mountain. Call out to them. Signal with your hand, and they will go through the gates of the nobles. Holman Christian Standard Bible Lift up a banner on a barren mountain. Call out to them. Wave your hand, and they will go through the gates of the nobles. Contemporary English Version From high on a barren hill give a signal, shout the orders, and point the way to enter the gates of Babylon's proud rulers. Good News Translation On the top of a barren hill raise the battle flag! Shout to the soldiers and raise your arm as the signal for them to attack the gates of the proud city. GOD'S WORD® Translation Raise a banner on the bare mountaintop. Call loudly to them. Signal them with your hand to enter the nobles' gates. International Standard Version "Raise a banner on a bare hilltop! Cry out loud to them! Give a wave of the hand, signaling for them to enter the gates of the nobles. NET Bible On a bare hill raise a signal flag, shout to them, wave your hand, so they might enter the gates of the princes! Classic Translations King James BibleLift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice unto them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. New King James Version “Lift up a banner on the high mountain, Raise your voice to them; Wave your hand, that they may enter the gates of the nobles. King James 2000 Bible Lift up a banner upon the high mountain, raise the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles. New Heart English Bible I have commanded my consecrated ones; I have also called my mighty men to carry out my anger, my proudly exulting ones. World English Bible Set up a banner on the bare mountain! Lift up your voice to them! Wave your hand, that they may go into the gates of the nobles. American King James Version Lift you up a banner on the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. American Standard Version Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles. A Faithful Version "Lift up a banner upon the high mountain, exalt the voice to them, wave the hand, so that they may go into the gates of the nobles. Darby Bible Translation Lift up a banner upon a bare mountain, raise the voice unto them, shake the hand, that they may enter the gates of the nobles. English Revised Version Set ye up an ensign upon the bare mountain, lift up the voice unto them, wave the hand, that they may go into the gates of the nobles. Webster's Bible Translation Lift ye up a banner upon the high mountain, exalt the voice to them, shake the hand, that they may go into the gates of the nobles. Early Modern Geneva Bible of 1587Lift vp a standard vpon the hie mountaine: lift vp the voyce vnto them: wagge the hand, that they may goe into the gates of the nobles. Bishops' Bible of 1568 Lift vp the banner vppon the high hyll, call vnto the, wagge your hande, that they may go into the gates of the princes. Coverdale Bible of 1535 Make some tokes to the hie hilles, call vnto them, holde vp youre hode, that the prynces maye go in at the dore. Literal Translations Literal Standard Version“Lift up an ensign on a high mountain, "" Raise the voice to them, wave the hand, "" And they go into the openings of nobles. Young's Literal Translation 'On a high mountain lift ye up an ensign, Raise the voice to them, wave the hand, And they go in to the openings of nobles. Smith's Literal Translation Lift ye up a signal upon the bare mountain, lift up the voice to them; move the hand to and fro and they shall come in to the entrances of the noble minded. Catholic Translations Douay-Rheims BibleUpon the dark mountain lift ye up a banner, exalt the voice, lift up the hand, and let the rulers go into the gates. Catholic Public Domain Version Over the foggy mountain lift up a sign! Raise the voice, lift up the hand, and let the rulers enter through the gates! Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedOn a mountain clearing take a standard, lift up to them a voice, beckon by the hand; the Rulers shall enter inside your gates Lamsa Bible Lift up a banner on high mountains, raise the voice to them, wave the hand, that they may enter the gates of the princes. OT Translations JPS Tanakh 1917Set ye up an ensign upon the high mountain, Lift up the voice unto them, Wave the hand, that they may go Into the gates of the nobles. Brenton Septuagint Translation Lift up a standard on the mountain of the plain, exalt the voice to them, beckon with the hand, open the gates, ye rulers. |