Modern Translations New International VersionCry out, Daughter Gallim! Listen, Laishah! Poor Anathoth! New Living Translation Scream in terror, you people of Gallim! Shout out a warning to Laishah. Oh, poor Anathoth! English Standard Version Cry aloud, O daughter of Gallim! Give attention, O Laishah! O poor Anathoth! Berean Study Bible Cry aloud, O Daughter of Gallim! Listen, O Laishah! O wretched Anathoth! New American Standard Bible Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! NASB 1995 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! NASB 1977 Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth! Amplified Bible Cry aloud with your voice [in consternation], O Daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth! Christian Standard Bible Cry aloud, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Anathoth is miserable. Holman Christian Standard Bible Cry aloud, daughter of Gallim! Listen, Laishah! Anathoth is miserable. Contemporary English Version Loud crying can be heard in the towns of Gallim, Laishah, and sorrowful Anathoth. Good News Translation Shout, people of Gallim! Listen, people of Laishah! Answer, people of Anathoth! GOD'S WORD® Translation Cry aloud, you people in Gallim! Pay attention, you people in Laishah and miserable Anathoth! International Standard Version Cry aloud, you daughter of Gallim! Pay attention, Laish! Poor Anathoth! NET Bible Shout out, daughter of Gallim! Pay attention, Laishah! Answer her, Anathoth! Classic Translations King James BibleLift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laish, O poor Anathoth. New King James Version Lift up your voice, O daughter of Gallim! Cause it to be heard as far as Laish— O poor Anathoth! King James 2000 Bible Lift up your voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard unto Laishah, O poor Anathoth. New Heart English Bible Madmenah is a fugitive. The inhabitants of Gebim flee for safety. World English Bible Cry aloud with your voice, daughter of Gallim! Listen, Laishah! You poor Anathoth! American King James Version Lift up your voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth. American Standard Version Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth! A Faithful Version Cry with a shrill voice, O daughter of heaps! Hearken O Laish! respond to her O poor Anathoth. Darby Bible Translation Lift up thy voice, daughter of Gallim! Hearken, O Laish! -- Poor Anathoth! English Revised Version Cry aloud with thy voice, O daughter of Gallim! hearken, O Laishah! O thou poor Anathoth! Webster's Bible Translation Lift up thy voice, O daughter of Gallim: cause it to be heard to Laish, O poor Anathoth. Early Modern Geneva Bible of 1587Lift vp thy voyce, O daughter Gallim, cause Laish to heare, O poore Anathoth. Bishops' Bible of 1568 Lift vp thy voyce O daughter Gallim, geue eare to Laisa thou poore Anathoth. Coverdale Bible of 1535 The voyce of ye noyse of thy horses (o doughter Gallim) shalbe herde vnto lais and to Anathoth, which also shalbe in trouble. Literal Translations Literal Standard VersionCry aloud [with] your voice, daughter of Gallim, "" Give attention, Laish! Answer her, Anathoth. Young's Literal Translation Cry aloud with thy voice, daughter of Gallim, Give attention, Laish! answer her, Anathoth. Smith's Literal Translation Cry aloud with thy voice, thou daughter of Gallim: hearken to Irish, Anathoth answered. Catholic Translations Douay-Rheims BibleLift up thy voice, O daughter of Gallim, attend, O Laisa, poor Anathoth. Catholic Public Domain Version Neigh with your voice, daughter of Gallim; pay attention, Laishah, impoverished woman of Anathoth. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedNeigh with your voice, daughter of Galim; pay attention, Laysh, and answer me, Anathoth! Lamsa Bible Lift up your voice, O daughter of Gallim; give ear, O Laish; answer me, O Anathoth. OT Translations JPS Tanakh 1917Cry thou with a shrill voice, O daughter of Gallim! Hearken, O Laish! O thou poor Anathoth! Brenton Septuagint Translation The daughter of Gallim shall flee; Laisa shall hear; one shall hear in Anathoth. |