Modern Translations New International VersionEphraim's glory will fly away like a bird-- no birth, no pregnancy, no conception. New Living Translation The glory of Israel will fly away like a bird, for your children will not be born or grow in the womb or even be conceived. English Standard Version Ephraim’s glory shall fly away like a bird— no birth, no pregnancy, no conception! Berean Study Bible Ephraim’s glory will fly away like a bird, with no birth, no pregnancy, and no conception. New American Standard Bible As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception! NASB 1995 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird-- No birth, no pregnancy and no conception! NASB 1977 As for Ephraim, their glory will fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception! Amplified Bible As for Ephraim, their glory will fly away like a bird; No birth, no pregnancy, and [because of their impurity] no conception. Christian Standard Bible Ephraim’s glory will fly away like a bird: no birth, no pregnancy, no conception. Holman Christian Standard Bible Ephraim's glory will fly away like a bird: no birth, no gestation, no conception. Contemporary English Version And so, Israel, your glory will fly away like birds--your women will no longer be able to give birth. Good News Translation Israel's greatness will fly away like a bird, and there will be no more children born to them, no more women pregnant, no more children conceived. GOD'S WORD® Translation "Ephraim's glory will fly away like a bird. There will be no more pregnancies, births, or babies. International Standard Version The glory of Ephraim will fly away like a bird— no birth, no pregnancy, not even a conception. NET Bible Ephraim will be like a bird; what they value will fly away. They will not bear children--they will not enjoy pregnancy--they will not even conceive! Classic Translations King James BibleAs for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. New King James Version As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird— No birth, no pregnancy, and no conception! King James 2000 Bible As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, no birth, no pregnancy, no conception. New Heart English Bible As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception. World English Bible As for Ephraim, their glory will fly away like a bird. There will be no birth, none with child, and no conception. American King James Version As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. American Standard Version As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception. A Faithful Version Ephraim is like a bird--their glory shall fly away from birth, and from the womb, and from conception. Darby Bible Translation As for Ephraim, their glory shall fly away as a bird, -- no birth, no pregnancy, no conception! English Revised Version As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird: there shall be no birth, and none with child, and no conception. Webster's Bible Translation As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird, from the birth, and from the womb, and from the conception. Early Modern Geneva Bible of 1587Ephraim their glorie shall flee away like a birde: from the birth and from the wombe, and from the conception. Bishops' Bible of 1568 Ephraim their glorie shall flee away like a birde: for birth, for wombe, and conception. Coverdale Bible of 1535 Ephraim flieth like a byrde, so shal their glory also: In so moch, yt they shal nether begette, coceaue ner beare children. Literal Translations Literal Standard VersionEphraim [is] as a bird, their glory flies away, without birth, and without womb, and without conception. Young's Literal Translation Ephraim is as a fowl, Fly away doth their honour, without birth, And without womb, and without conception. Smith's Literal Translation Ephraim shall fly away as a bird, their glory of birth and of the womb and of conception. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAs for Ephraim, their glory hath flown away like a bird from the birth, and from the womb, and from the conception. Catholic Public Domain Version Ephraim has chased away their glory like a bird: from birth, and from the womb, and from conception. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAphreim like a bird has flown away, their glory from birth, and from the womb and from conception Lamsa Bible As for Ephraim, their glory has flown away like a bird, they are cut off from the birth, from the womb, and from the conception. OT Translations JPS Tanakh 1917As for Ephraim, their glory shall fly away like a bird; There shall be no birth, and none with child, and no conception. Brenton Septuagint Translation Ephraim has flown away as a bird; their glories from the birth, and the travail, and the conception. |