Hosea 8:7
Modern Translations
New International Version
"They sow the wind and reap the whirlwind. The stalk has no head; it will produce no flour. Were it to yield grain, foreigners would swallow it up.

New Living Translation
“They have planted the wind and will harvest the whirlwind. The stalks of grain wither and produce nothing to eat. And even if there is any grain, foreigners will eat it.

English Standard Version
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. The standing grain has no heads; it shall yield no flour; if it were to yield, strangers would devour it.

Berean Study Bible
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if it should produce, the foreigners would swallow it up.

New American Standard Bible
For they sow wind And they harvest a storm. The standing grain has no kernels; It yields no grain. If it were to yield, strangers would swallow it.

NASB 1995
For they sow the wind And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

NASB 1977
For they sow the wind, And they reap the whirlwind. The standing grain has no heads; It yields no grain. Should it yield, strangers would swallow it up.

Amplified Bible
For they sow the wind [in evil] And they reap the whirlwind [in disaster]. The standing grain has no growth; It yields no grain. If it were to yield, strangers would swallow it up.

Christian Standard Bible
Indeed, they sow the wind and reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if they did, foreigners would swallow it up.

Holman Christian Standard Bible
Indeed, they sow the wind and reap the whirlwind. There is no standing grain; what sprouts fails to yield flour. Even if they did, foreigners would swallow it up.

Contemporary English Version
If you scatter wind instead of wheat, you will harvest a whirlwind and have no wheat. Even if you harvest grain, enemies will steal it all.

Good News Translation
When they sow the wind, they will reap a storm! A field of grain that doesn't ripen can never produce any bread. But even if it did, foreigners would eat it up.

GOD'S WORD® Translation
"The people of Israel plant the wind, but they harvest a storm. A field of grain that doesn't ripen will never produce any grain. Even if it did produce grain, foreigners would eat it all.

International Standard Version
"Because they sow the wind, they will reap the wind storm. The plant has no stalk and its bud yields no grain. Even if there's a harvest, foreigners will gobble it up.

NET Bible
They sow the wind, and so they will reap the whirlwind! The stalk does not have any standing grain; it will not produce any flour. Even if it were to yield grain, foreigners would swallow it all up.
Classic Translations
King James Bible
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

New King James Version
“They sow the wind, And reap the whirlwind. The stalk has no bud; It shall never produce meal. If it should produce, Aliens would swallow it up.

King James 2000 Bible
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: the stalk has no bud: it shall yield no meal: if so be it does yield, the aliens shall swallow it up.

New Heart English Bible
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

World English Bible
For they sow the wind, and they will reap the whirlwind. He has no standing grain. The stalk will yield no head. If it does yield, strangers will swallow it up.

American King James Version
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it has no stalk; the bud shall yield no meal: if so be it yield, the strangers shall swallow it up.

American Standard Version
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing grain; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

A Faithful Version
For they sow to the wind, and they shall reap the whirlwind. It has no stalk; the bud shall yield no meal; but if it does yield, strangers shall swallow it up.

Darby Bible Translation
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk; should it sprout, it would yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

English Revised Version
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind: he hath no standing corn; the blade shall yield no meal; if so be it yield, strangers shall swallow it up.

Webster's Bible Translation
For they have sown the wind, and they shall reap the whirlwind: it hath no stalk: the bud shall yield no meal: if it shall yield, the strangers shall swallow it up.

Early Modern
Geneva Bible of 1587
For they haue sowne the winde, and they shall reape the whirlewind: it hath no stalke: the budde shall bring foorth no meale: if so be it bring forth, the strangers shall deuoure it.

Bishops' Bible of 1568
They haue sowen winde, therfore shall they reape a whirlewinde: it hath no stalke, the bud shall bryng foorth no meale: and if haplie it do, straungers shall deuour it vp.

Coverdale Bible of 1535
They haue sowne wynde, therfore shal they reepe a storme. Their sede shal beare no corne, there shal no meel be made of their increase: though yere be, yet shall straungers deuoure it vp.
Literal Translations
Literal Standard Version
For wind they sow, and a windstorm they reap, "" Stalk it has none—a shoot not yielding grain, "" If so be it yield—strangers swallow it up.

Young's Literal Translation
For wind they sow, and a hurricane they reap, Stalk it hath none -- a shoot not yielding grain, If so be it yield -- strangers do swallow it up.

Smith's Literal Translation
For they shall sow the wind, and they shall reap the whirlwind: no stalk to it: the sprout shall not make flour: perhaps it will make, strangers will swallow it down.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
For they shall sow wind, and reap a whirlwind, there is no standing stalk in it, the bud shall yield no meal; end if it should yield, strangers shall eat it.

Catholic Public Domain Version
For they will sow wind and reap a whirlwind. It does not have a firm stalk; the bud will yield no grain. But if it does yield, strangers will eat it.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Because they sowed wind and they have reaped a hurricane, and they do not have a stalk, neither an ear that makes meal, and if they had foreigners, they would have been eating it

Lamsa Bible
For they have sown the wind, and they have reaped the whirlwind; it has no stalk, nor an ear to yield meal; and if it were to yield, the strangers shall eat it.

OT Translations
JPS Tanakh 1917
For they sow the wind, and they shall reap the whirlwind; It hath no stalk, the bud that shall yield no meal; If so be it yield, strangers shall swallow it up.

Brenton Septuagint Translation
for they sowed blighted seed, and their destruction shall await them, a sheaf of corn that avails not to make meal; and even if it should produce it, strangers shall devour it.
















Hosea 8:6
Top of Page
Top of Page