Modern Translations New International VersionAs at Adam, they have broken the covenant; they were unfaithful to me there. New Living Translation But like Adam, you broke my covenant and betrayed my trust. English Standard Version But like Adam they transgressed the covenant; there they dealt faithlessly with me. Berean Study Bible But they, like Adam, have transgressed the covenant; there they were unfaithful to Me. New American Standard Bible But like Adam they have violated the covenant; There they have dealt treacherously with Me. NASB 1995 But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. NASB 1977 But like Adam they have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. Amplified Bible But they, like Adam, have transgressed the covenant; There they have dealt treacherously against Me. Christian Standard Bible But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed me. Holman Christian Standard Bible But they, like Adam, have violated the covenant; there they have betrayed Me. Contemporary English Version At a place named Adam, you betrayed me by breaking our agreement. Good News Translation "But as soon as they entered the land at Adam, they broke the covenant I had made with them. GOD'S WORD® Translation "Like Adam, you rejected the promise. You were unfaithful to me. International Standard Version "But like Adam, they broke the covenant; in this they have acted deceitfully against me. NET Bible At Adam they broke the covenant; Oh how they were unfaithful to me! Classic Translations King James BibleBut they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. New King James Version “But like men they transgressed the covenant; There they dealt treacherously with Me. King James 2000 Bible But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. New Heart English Bible But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there. World English Bible But they, like Adam, have broken the covenant. They were unfaithful to me, there. American King James Version But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. American Standard Version But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. A Faithful Version But, like men, they have broken the covenant. They have acted like traitors against Me there. Darby Bible Translation But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. English Revised Version But they like Adam have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. Webster's Bible Translation But they like men have transgressed the covenant: there have they dealt treacherously against me. Early Modern Geneva Bible of 1587But they like men haue transgressed the couenant: there haue they trespassed against me. Bishops' Bible of 1568 But euen like as Adam did, so haue they broken my couenaunt, and set me at naught. Coverdale Bible of 1535 But euen like as Adam dyd, so haue they broken my couenaunt, and set me at naught. Literal Translations Literal Standard VersionAnd they, as Adam, transgressed a covenant, "" There they dealt treacherously against Me. Young's Literal Translation And they, as Adam, transgressed a covenant, There they dealt treacherously against me. Smith's Literal Translation And they as man passed by the covenant: there they acted faithlessly against me. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut they, like Adam, have transgressed the covenant, there have they dealt treacherously against me. Catholic Public Domain Version But they, like Adam, have transgressed the covenant; in this, they have been dishonest with me. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd those, as a son of man, passed over my covenant, and there they were unfaithful to me Lamsa Bible But they like men have transgressed my covenant; there have they dealt treacherously against me. OT Translations JPS Tanakh 1917But they like men have transgressed the covenant; There have they dealt treacherously against Me. Brenton Septuagint Translation But they are as a man transgressing a covenant: |