Modern Translations New International VersionThe more priests there were, the more they sinned against me; they exchanged their glorious God for something disgraceful. New Living Translation The more priests there are, the more they sin against me. They have exchanged the glory of God for the shame of idols. English Standard Version The more they increased, the more they sinned against me; I will change their glory into shame. Berean Study Bible The more they multiplied, the more they sinned against Me; they exchanged their Glory for a thing of disgrace. New American Standard Bible The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. NASB 1995 The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. NASB 1977 The more they multiplied, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. Amplified Bible The more they multiplied [in numbers and increased in power], the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. Christian Standard Bible The more they multiplied, the more they sinned against me. I will change their honor into disgrace. Holman Christian Standard Bible The more they multiplied, the more they sinned against Me. I will change their honor into disgrace. Contemporary English Version By adding more of you priests, you multiply the number of people who sin. Now I'll change your pride into shame. Good News Translation "The more of you priests there are, the more you sin against me, and so I will turn your honor into disgrace. GOD'S WORD® Translation The more priests there are, the more they sin against me. So I will turn their glory into shame. International Standard Version "The more they increased in number, the more they sinned against me, so I will change their glory into shame. NET Bible The more the priests increased in numbers, the more they rebelled against me. They have turned their glorious calling into a shameful disgrace! Classic Translations King James BibleAs they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. New King James Version “The more they increased, The more they sinned against Me; I will change their glory into shame. King James 2000 Bible As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. New Heart English Bible As they were multiplied, so they sinned against me. They have exchanged their glory into shame. World English Bible As they were multiplied, so they sinned against me. I will change their glory into shame. American King James Version As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. American Standard Version As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame. A Faithful Version As they were increased, so they sinned against Me. I will change their glory into shame. Darby Bible Translation As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame. English Revised Version As they were multiplied, so they sinned against me: I will change their glory into shame. Webster's Bible Translation As they were increased, so they sinned against me: therefore will I change their glory into shame. Early Modern Geneva Bible of 1587As they were increased, so they sinned against me: therefore will I chaunge their glorie into shame. Bishops' Bible of 1568 The more they increased in multitude, the more they sinned against me, Coverdale Bible of 1535 The more they increased in multitude, the more they synned agaynst me, therfore wil I chaurge their honoure in to shame. Literal Translations Literal Standard VersionAccording to their abundance so they sinned against Me, "" I change their glory into shame. Young's Literal Translation According to their abundance so they sinned against Me, Their honour into shame I change. Smith's Literal Translation As they multiplied so they sinned against me: I will change their glory into dishonor. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAccording to the multitude of them so have they sinned against me: I will change their glory into shame. Catholic Public Domain Version According to the multitude of them, so have they sinned against me. I will change their glory into disgrace. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible Translatedfor little according to their multitude, so they sinned, and their honor they exchanged Lamsa Bible According to the multitude of them, so they have sinned against me; they changed their honor into shame. OT Translations JPS Tanakh 1917The more they were increased, the more they sinned against Me; I will change their glory into shame. Brenton Septuagint Translation According to their multitude, so they sinned against me: I will turn their glory into shame. |