Modern Translations New International VersionI led them with cords of human kindness, with ties of love. To them I was like one who lifts a little child to the cheek, and I bent down to feed them. New Living Translation I led Israel along with my ropes of kindness and love. I lifted the yoke from his neck, and I myself stooped to feed him. English Standard Version I led them with cords of kindness, with the bands of love, and I became to them as one who eases the yoke on their jaws, and I bent down to them and fed them. Berean Study Bible I led them with cords of kindness, with ropes of love; I lifted the yoke from their necks and bent down to feed them. New American Standard Bible I pulled them along with cords of a man, with ropes of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them. NASB 1995 I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them. NASB 1977 I led them with cords of a man, with bonds of love, And I became to them as one who lifts the yoke from their jaws; And I bent down and fed them. Amplified Bible I led them gently with cords of a man, with bonds of love [guiding them], And I was to them as one who lifts up and eases the yoke [of the law] over their jaws; And I bent down to them and fed them. Christian Standard Bible I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food. Holman Christian Standard Bible I led them with human cords, with ropes of love. To them I was like one who eases the yoke from their jaws; I bent down to give them food. Contemporary English Version I led them with kindness and with love, not with ropes. I held them close to me; I bent down to feed them. Good News Translation I drew them to me with affection and love. I picked them up and held them to my cheek; I bent down to them and fed them. GOD'S WORD® Translation I led them with cords of human kindness, with ropes of love. I removed the yokes from their necks. I bent down and fed them. International Standard Version I guided them with human kindness, with loving reins. I acted toward them like one who removes a yoke from their neck; I bent down and fed them. NET Bible I led them with leather cords, with leather ropes; I lifted the yoke from their neck, and gently fed them. Classic Translations King James BibleI drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat unto them. New King James Version I drew them with gentle cords, With bands of love, And I was to them as those who take the yoke from their neck. I stooped and fed them. King James 2000 Bible I drew them with cords of compassion, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke from their jaws, and I laid food before them. New Heart English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. World English Bible I drew them with cords of a man, with ties of love; and I was to them like those who lift up the yoke on their necks; and I bent down to him and I fed him. American King James Version I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat to them. American Standard Version I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that lift up the yoke on their jaws; and I laid food before them. A Faithful Version I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as those who take off the yoke on their jaws, and I gently gave food to him. Darby Bible Translation I drew them with bands of a man, with cords of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I gently caused them to eat. English Revised Version I drew them with cords of a man, with bands of love; and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid meat before them. Webster's Bible Translation I drew them with cords of a man, with bands of love: and I was to them as they that take off the yoke on their jaws, and I laid food for them. Early Modern Geneva Bible of 1587I led them with cordes of a man, euen with bandes of loue, and I was to them, as hee that taketh off the yoke from their iawes, and I laide the meat vnto them. Bishops' Bible of 1568 I led them with cordes of a man Coverdale Bible of 1535 I led them with coardes of frendshipe, & with bondes of loue. I was euen he, that layed the yocke vpon their neckes. I gaue them their fodder my self, Literal Translations Literal Standard VersionI draw them with cords of man, "" With thick cords of love, "" And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, "" And I incline to him—I feed [him]. Young's Literal Translation With cords of man I do draw them, With thick cords of love, And I am to them as a raiser up of a yoke on their jaws, And I incline unto him -- I feed him. Smith's Literal Translation I will draw them with the cords of man, with the bands of love: and I will be to them as those lifting up the yoke upon their jaw-bones, and I will gently give them to eat. Catholic Translations Douay-Rheims BibleI will draw them with the cords of Adam, with the bands of love : and I will be to them as one that taketh off the yoke on their jaws: and I put his meat to him that he might eat. Catholic Public Domain Version I will draw them with the cords of Adam, with the bands of love. And I will be to them like one who raises the yoke over their jaws. And I will reach down to him so that he may eat. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedWith the cords of the children of men I pulled them and with the chains of love, and I have been to them as he who takes a yoke from their neck and I stooped to them and they ate Lamsa Bible I drew them with cords of a man, with the bands of love; and I was to them as one who takes off the yoke from their neck, and I bent over them and fed them. OT Translations JPS Tanakh 1917I drew them with cords of a man, With bands of love; And I was to them as they that take off the yoke on their jaws, And I fed them gently. Brenton Septuagint Translation When men were destroyed, I drew them with the bands of my love: and I will be to them as a man smiting another on his cheek: and I will have respect to him, I will prevail with him. |