Modern Translations New International VersionAt that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the heavens." New Living Translation When God spoke from Mount Sinai his voice shook the earth, but now he makes another promise: “Once again I will shake not only the earth but the heavens also.” English Standard Version At that time his voice shook the earth, but now he has promised, “Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens.” Berean Study Bible At that time His voice shook the earth, but now He has promised, “Once more I will shake not only the earth, but heaven as well.” New American Standard Bible And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, “YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN.” NASB 1995 And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, "YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN." NASB 1977 And His voice shook the earth then, but now He has promised, saying, “YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE HEAVEN.” Amplified Bible His voice shook the earth [at Mount Sinai] then, but now He has given a promise, saying, “YET ONCE MORE I WILL SHAKE NOT ONLY THE EARTH, BUT ALSO THE [starry] HEAVEN.” Christian Standard Bible His voice shook the earth at that time, but now he has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also the heavens. Holman Christian Standard Bible His voice shook the earth at that time, but now He has promised, Yet once more I will shake not only the earth but also heaven. Contemporary English Version When God spoke the first time, his voice shook only the earth. This time he has promised to shake the earth once again, and heaven too. Good News Translation His voice shook the earth at that time, but now he has promised, "I will once more shake not only the earth but heaven as well." GOD'S WORD® Translation When God spoke to your ancestors, his voice shook the earth. But now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also the sky." International Standard Version At that time his voice shook the earth, but now he has promised, "Once more I will shake not only the earth but also heaven." NET Bible Then his voice shook the earth, but now he has promised, "I will once more shake not only the earth but heaven too." Classic Translations King James BibleWhose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. New King James Version whose voice then shook the earth; but now He has promised, saying, “Yet once more I shake not only the earth, but also heaven.” King James 2000 Bible Whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. New Heart English Bible whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens." World English Bible whose voice shook the earth then, but now he has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also the heavens." American King James Version Whose voice then shook the earth: but now he has promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. American Standard Version whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven. A Faithful Version Whose voice then shook the earth, but now He has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but heaven also." Darby Bible Translation whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once will I shake not only the earth, but also the heaven. English Revised Version whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more will I make to tremble not the earth only, but also the heaven. Webster's Bible Translation Whose voice then shook the earth: but now he hath promised, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also heaven. Early Modern Geneva Bible of 1587Whose voyce then shooke the earth and nowe hath declared, saying, Yet once more will I shake, not the earth onely, but also heauen. Bishops' Bible of 1568 Whose voyce then shoke the earth, & nowe hath declared, saying: Yet once more wyll I shake, not the earth only, but also heauen. Coverdale Bible of 1535 whose voyce shoke the earth at that tyme. But now promyseth he, & sayeth: Yet once more wyl I shake, not the earth onely, but also heauen. Tyndale Bible of 1526 whose voyce the shouke the erth and now declareth sayinge: yet once more will I shake not the erth only but also heven. Literal Translations Literal Standard Versionwhose voice shook the earth then, and now He has promised, saying, “Yet once [more]—I shake not only the earth, but also Heaven”; Berean Literal Bible whose voice shook the earth at that time; but now He has promised, saying, "Yet once more I will shake not only the earth, but also heaven." Young's Literal Translation whose voice the earth shook then, and now hath he promised, saying, 'Yet once -- I shake not only the earth, but also the heaven;' Smith's Literal Translation Whose voice then shook the earth: and now he has proclaimed, saying, Yet once more I shake not the earth only, but also the heaven. Literal Emphasis Translation Whose voice shook the earth at that time; and now He has promised saying, “Yet once more I will shake not only the earth, but rather also heaven.” Catholic Translations Douay-Rheims BibleWhose voice then moved the earth; but now he promiseth, saying: Yet once more, and I will move not only the earth, but heaven also. Catholic Public Domain Version Then, his voice moved the earth. But now, he makes a promise, saying: “There is still one more time, and then I will move, not only the earth, but also heaven itself.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishWhose voice shook The Earth, but now he has promised and said, “One more time, I shall shake, not only Earth, but also Heaven.” Lamsa Bible The one whose voice shook the earth; but now he has promised, saying, Once more I will shake not only the earth, but also heaven. NT Translations Anderson New Testamentwhose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, Yet once more I will shake not the earth only, but also the heaven. Godbey New Testament whose voice then shook the earth; but now he has promised, saying, I will still once shake not only the earth, but also heaven. Haweis New Testament whose voice then shook the earth, but now he hath promised, saying, ?Yet once more I shake not the earth only, but also the heaven.? Mace New Testament whose voice then shook the earth: but he has promised to do it now, saying, " yet once more I will shake, not the earth only, but heaven too." Weymouth New Testament His voice then shook the earth, but now we have His promise, "Yet again I will, once for all, cause not only the earth to tremble, but Heaven also." Worrell New Testament Whose voice then shook the earth, but now hath He promised, saying, "Yet once more I shake, not only the earth, but also the heaven." Worsley New Testament whose voice then shook the earth; but now He hath promised, saying, "Yet once more I shake not only the earth, but also the heaven." |