Modern Translations New International VersionBy faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites from Egypt and gave instructions concerning the burial of his bones. New Living Translation It was by faith that Joseph, when he was about to die, said confidently that the people of Israel would leave Egypt. He even commanded them to take his bones with them when they left. English Standard Version By faith Joseph, at the end of his life, made mention of the exodus of the Israelites and gave directions concerning his bones. Berean Study Bible By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelites and gave instructions about his bones. New American Standard Bible By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones. NASB 1995 By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones. NASB 1977 By faith Joseph, when he was dying, made mention of the exodus of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones. Amplified Bible By faith Joseph, when he was dying, referred to [the promise of God for] the exodus of the sons of Israel [from Egypt], and gave instructions concerning [the burial of] his bones [in the land of the promise]. Christian Standard Bible By faith Joseph, as he was nearing the end of his life, mentioned the exodus of the Israelites and gave instructions concerning his bones. Holman Christian Standard Bible By faith Joseph, as he was nearing the end of his life, mentioned the exodus of the Israelites and gave instructions concerning his bones. Contemporary English Version And right before Joseph died, he had faith that God would lead the people of Israel out of Egypt. So he told them to take his bones with them. Good News Translation It was faith that made Joseph, when he was about to die, speak of the departure of the Israelites from Egypt, and leave instructions about what should be done with his body. GOD'S WORD® Translation While Joseph was dying, faith led him to speak about the Israelites leaving Egypt and give them instructions about burying his bones. International Standard Version By faith Joseph, when his end was near, spoke about the exodus of the Israelis and gave them instructions about burying his bones. NET Bible By faith Joseph, at the end of his life, mentioned the exodus of the sons of Israel and gave instructions about his burial. Classic Translations King James BibleBy faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. New King James Version By faith Joseph, when he was dying, made mention of the departure of the children of Israel, and gave instructions concerning his bones. King James 2000 Bible By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. New Heart English Bible By faith, Joseph, when his end was near, made mention of the departure of the children of Israel; and gave instructions concerning his bones. World English Bible By faith, Joseph, when his end was near, made mention of the departure of the children of Israel; and gave instructions concerning his bones. American King James Version By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. American Standard Version By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. A Faithful Version By faith Joseph, when he was dying, spoke of the coming exodus of the children of Israel, and gave a command concerning his bones. Darby Bible Translation By faith Joseph [when] dying called to mind the going forth of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones. English Revised Version By faith Joseph, when his end was nigh, made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. Webster's Bible Translation By faith Joseph, when he died, made mention of the departing of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. Early Modern Geneva Bible of 1587By faith Ioseph when he died, made mention of the departing of the children of Israel, and gaue commandement of his bones. Bishops' Bible of 1568 By fayth Ioseph when he dyed, remembred the departyng of the chyldren of Israel, and gaue commaundement of his bones. Coverdale Bible of 1535 By faith Ioseph whan he dyed, remembred ye departynge of the childre of Israel, & gaue comaundemet concernynge his bones. Tyndale Bible of 1526 By fayth Ioseph when he dyed remebred the departinge of the chyldren of Israel and gave commaundement of his bones. Literal Translations Literal Standard VersionBy faith Joseph, dying, made mention concerning the outgoing of the sons of Israel, and gave command concerning his bones. Berean Literal Bible By faith Joseph, dying, made mention concerning the exodus of the sons of Israel and gave instructions concerning his bones. Young's Literal Translation by faith, Joseph dying, concerning the outgoing of the sons of Israel did make mention, and concerning his bones did give command. Smith's Literal Translation By faith Joseph, dying, made mention of the departure of the sons of Israel: and charged concerning his bones. Literal Emphasis Translation By faith Joseph at the end of his life made mention concerning the exodus of the sons of Israel and gave instruction concerning his bones. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBy faith Joseph, when he was dying, made mention of the going out of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. Catholic Public Domain Version By faith, Joseph, as he was dying, recalled the departure of the sons of Israel, and gave a commandment concerning his bones. Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain EnglishBy faith, when Joseph was dying, he related the exodus of the children of Israel and gave orders about his bones. Lamsa Bible By faith Joseph, when he died made mention of the departure of the children of Israel; and gave commandment concerning his bones. NT Translations Anderson New TestamentBy faith Joseph, when he was dying, made mention of the departure of the sons of Israel, and gave commandment concerning his bones. Godbey New Testament By faith Joseph, dying, made mention concerning the exodus of the children of Israel; and commanded concerning his own bones. Haweis New Testament By faith Joseph, approaching his end, made mention of the children of Israel?s departure thence; and gave a charge respecting his bones. Mace New Testament by faith Joseph when he died, made mention of the departure of the children of Israel; and gave directions concerning his burial. Weymouth New Testament Through faith Joseph, when he was near his end, made mention of the departure of the descendants of Israel, and gave orders about his own body. Worrell New Testament By faith Joseph, when approaching his end, made mention of the departure of the sons of Israel, and gave orders concerning his bones. Worsley New Testament By faith Joseph when he died, mentioned the departure of the children of Israel and gave a charge concerning his bones. |