Modern Translations New International VersionYou have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has set you above your companions by anointing you with the oil of joy." New Living Translation You love justice and hate evil. Therefore, O God, your God has anointed you, pouring out the oil of joy on you more than on anyone else.” English Standard Version You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness beyond your companions.” Berean Study Bible You have loved righteousness and hated wickedness; therefore God, Your God, has anointed You above Your companions with the oil of joy.” New American Standard Bible “YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF JOY ABOVE YOUR COMPANIONS.” NASB 1995 "YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS." NASB 1977 “THOU HAST LOVED RIGHTEOUSNESS AND HATED LAWLESSNESS; THEREFORE GOD, THY GOD, HATH ANOINTED THEE WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE THY COMPANIONS.” Amplified Bible “YOU HAVE LOVED RIGHTEOUSNESS [integrity, virtue, uprightness in purpose] AND HAVE HATED LAWLESSNESS [injustice, sin]. THEREFORE GOD, YOUR GOD, HAS ANOINTED YOU WITH THE OIL OF GLADNESS ABOVE YOUR COMPANIONS.” Christian Standard Bible You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, your God, has anointed you with the oil of joy beyond your companions. Holman Christian Standard Bible You have loved righteousness and hated lawlessness; this is why God, Your God, has anointed You with the oil of joy rather than Your companions. Contemporary English Version You loved justice and hated evil, and so I, your God, have chosen you. I appointed you and made you happier than any of your friends." Good News Translation You love what is right and hate what is wrong. That is why God, your God, has chosen you and has given you the joy of an honor far greater than he gave to your companions." GOD'S WORD® Translation You have loved what is right and hated what is wrong. That is why God, your God, anointed you, rather than your companions, with the oil of joy." International Standard Version You have loved righteousness and hated wickedness. That is why God, your God, anointed you rather than your companions with the oil of gladness." NET Bible You have loved righteousness and hated lawlessness. So God, your God, has anointed you over your companions with the oil of rejoicing." Classic Translations King James BibleThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. New King James Version You have loved righteousness and hated lawlessness; Therefore God, Your God, has anointed You With the oil of gladness more than Your companions.” King James 2000 Bible You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. New Heart English Bible You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your companions." World English Bible You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows." American King James Version You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even your God, has anointed you with the oil of gladness above your fellows. American Standard Version Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. A Faithful Version You loved righteousness and hated lawlessness; because of this, God, even Your God, has anointed You with the oil of gladness above Your companions." Darby Bible Translation Thou hast loved righteousness and hast hated lawlessness; therefore God, thy God, has anointed thee with oil of gladness above thy companions. English Revised Version Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; Therefore God, thy God, hath anointed thee With the oil of gladness above thy fellows. Webster's Bible Translation Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Early Modern Geneva Bible of 1587Thou hast loued righteousnes & hated iniquitie. Wherefore God, eue thy God, hath anointed thee with the oyle of gladnes aboue thy felowes. Bishops' Bible of 1568 Thou hast loued ryghteousnesse, and hated iniquitie: Therfore God, euen thy God, hath annoynted thee with the oyle of gladnesse, aboue thy felowes. Coverdale Bible of 1535 Thou hast loued righteousnes, & hated iniquyte: wherfore God (which is thy God) hath anoynted the with the oyle of gladnesse aboue yi felowes. Tyndale Bible of 1526 Thou hast loved rightewesnes and hated iniquyte. Wherfore God which is thy God hath anoynted the with ye oyle of gladnes above thy felowes. Literal Translations Literal Standard VersionYou loved righteousness, and hated lawlessness; Because of this He anointed You—God, Your God—With oil of gladness above Your partners”; Berean Literal Bible You have loved righteousness and have hated wickedness; because of this, God, Your God, has anointed You with the oil of exultation above Your companions." Young's Literal Translation thou didst love righteousness, and didst hate lawlessness; because of this did He anoint thee -- God, thy God -- with oil of gladness above thy partners;' Smith's Literal Translation Thou hast loved justice, and hated iniquity; for this God anointed thee, thy God, with the oil of lively joy above thy partakers. Literal Emphasis Translation You have loved righteousness and have hated lawlessness; because of this, God, Your God, has anointed You with the oil of exhilaration in the presence of Your partakers. Catholic Translations Douay-Rheims BibleThou hast loved justice, and hated iniquity: therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Catholic Public Domain Version You have loved justice, and you have hated iniquity. Because of this, God, your God, has anointed you with the oil of exultation, above your companions.” Translations from Aramaic Aramaic Bible in Plain English“You have loved righteousness and you have hated evil; because of this, God, your God, has anointed you with the oil of a joy beyond your companions.” Lamsa Bible You have loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, even your God, has anointed you with the oil of gladness more than your fellows. NT Translations Anderson New TestamentThou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore, God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy fellows. Godbey New Testament Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, has anointed thee with the oil of gladness above thy comrades. Haweis New Testament Thou hast loved righteousness, and hated iniquity; therefore God, thy God, hath anointed thee with the oil of exultation above those who partake with thee.? Mace New Testament thou hast loved justice and hated iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thy peers." Weymouth New Testament Thou hast loved righteousness and hated lawlessness; therefore God, Thy God, has anointed Thee with the oil of gladness beyond Thy companions." Worrell New Testament Thou lovedst righteousness, and hatedst iniquity; therefore, God, Thy God, anointed Thee with the oil of gladness above Thy fellows"; Worsley New Testament thou lovest righteousness and hatest iniquity; therefore God, even thy God, hath anointed thee with the oil of gladness above thine associates." |