Modern Translations New International VersionNow this is what the LORD Almighty says: "Give careful thought to your ways. New Living Translation This is what the LORD of Heaven’s Armies says: Look at what’s happening to you! English Standard Version Now, therefore, thus says the LORD of hosts: Consider your ways. Berean Study Bible Now this is what the LORD of Hosts says: “Consider carefully your ways. New American Standard Bible Now then, the LORD of armies says this: “Consider your ways! NASB 1995 Now therefore, thus says the LORD of hosts, "Consider your ways! NASB 1977 Now therefore, thus says the LORD of hosts, “Consider your ways! Amplified Bible Now therefore, thus says the LORD of hosts, “Consider your ways and thoughtfully reflect on your conduct! Christian Standard Bible Now, the LORD of Armies says this: “Think carefully about your ways: Holman Christian Standard Bible Now, the LORD of Hosts says this: "Think carefully about your ways: Good News Translation Don't you see what is happening to you? GOD'S WORD® Translation Now, this is what the LORD of Armies says: Carefully consider your ways! International Standard Version "Now this is what the LORD of the Heavenly Armies, says: 'Carefully consider your ways: NET Bible Here then is what the LORD who rules over all says: 'Think carefully about what you are doing. Classic Translations King James BibleNow therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. New King James Version Now therefore, thus says the LORD of hosts: “Consider your ways! King James 2000 Bible Now therefore thus says the LORD of hosts; Consider your ways. New Heart English Bible Now therefore this is what the LORD of hosts says: Consider your ways. World English Bible Now therefore this is what Yahweh of Armies says: Consider your ways. American King James Version Now therefore thus said the LORD of hosts; Consider your ways. American Standard Version Now therefore thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. A Faithful Version And now therefore thus says the LORD of hosts, "Consider your ways. Darby Bible Translation And now thus saith Jehovah of hosts: Consider your ways. English Revised Version Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways, Webster's Bible Translation Now therefore thus saith the LORD of hosts; Consider your ways. Early Modern Geneva Bible of 1587Now therefore thus saith ye Lord of hostes, Consider your owne wayes in your hearts. Bishops' Bible of 1568 Nowe thus sayth the Lord of hoastes, Consider your owne wayes in your heartes. Coverdale Bible of 1535 Considre now youre owne wayes in youre hertes (saieth ye LORDE of hoostes) Literal Translations Literal Standard VersionAnd now, thus said YHWH of Hosts: “Set your heart to your ways. Young's Literal Translation And now, thus said Jehovah of Hosts, Set your heart to your ways. Smith's Literal Translation And now, thus said Jehovah of armies: Set your hearts upon your ways. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd now thus saith the Lord of hosts: Set your hearts to consider your ways. Catholic Public Domain Version And now, thus says the Lord of hosts: Set your hearts upon your ways. Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedTherefore thus says LORD JEHOVAH of Hosts: ”Set your hearts on your ways Lamsa Bible Now therefore thus says the LORD of hosts: Consider your ways. OT Translations JPS Tanakh 1917Now therefore thus saith the LORD of hosts: Consider your ways. Brenton Septuagint Translation And now thus saith the Lord Almighty; Consider your ways, I pray you. |