Habakkuk 2:9
Modern Translations
New International Version
"Woe to him who builds his house by unjust gain, setting his nest on high to escape the clutches of ruin!

New Living Translation
“What sorrow awaits you who build big houses with money gained dishonestly! You believe your wealth will buy security, putting your family’s nest beyond the reach of danger.

English Standard Version
“Woe to him who gets evil gain for his house, to set his nest on high, to be safe from the reach of harm!

Berean Study Bible
Woe to him who builds his house by unjust gain, to place his nest on high and escape the hand of disaster!

New American Standard Bible
“Woe to him who makes evil profit for his household, To put his nest on high, To be saved from the hand of catastrophe!

NASB 1995
"Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high, To be delivered from the hand of calamity!

NASB 1977
“Woe to him who gets evil gain for his house To put his nest on high To be delivered from the hand of calamity!

Amplified Bible
“Woe (judgment is coming) to him who obtains wicked gain for his house [and thinks by so doing] To set his nest on high, That he may be rescued from the hand of evil.

Christian Standard Bible
Woe to him who dishonestly makes wealth for his house to place his nest on high, to escape the grasp of disaster!

Holman Christian Standard Bible
Woe to him who dishonestly makes wealth for his house to place his nest on high, to escape from the reach of disaster!

Contemporary English Version
You're doomed! You made your family rich at the expense of others. You even said to yourself, "I'm above the law."

Good News Translation
You are doomed! You have made your family rich with what you took by violence, and have tried to make your own home safe from harm and danger!

GOD'S WORD® Translation
" 'How horrible it will be for the one who uses violence to get things for his own household in order to set his nest up high and save himself from disaster.'

International Standard Version
"Woe to the one who amasses profit upon unjust profit in order to establish his household, so he can establish a secure place on the heights and escape from the power of evil.

NET Bible
The one who builds his house by unjust gain is as good as dead. He does this so he can build his nest way up high and escape the clutches of disaster.
Classic Translations
King James Bible
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

New King James Version
“Woe to him who covets evil gain for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of disaster!

King James 2000 Bible
Woe to him that covets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of ruin!

New Heart English Bible
Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil.

World English Bible
Woe to him who gets an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!

American King James Version
Woe to him that covets an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

American Standard Version
Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!

A Faithful Version
Woe to him who robs evil gain for his house, to set his nest on high, to be delivered from the power of evil!

Darby Bible Translation
Woe to him that getteth iniquitous gain to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the grasp of evil!

English Revised Version
Woe to him that getteth an evil gain for his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the hand of evil!

Webster's Bible Translation
Woe to him that coveteth an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evil!

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Ho, he that coueteth an euil couetousnesse to his house, that he may set his nest on hie, to escape from the power of euil.

Bishops' Bible of 1568
Wo he that coueteth an euyll couetousnesse to his house, that he may set his nest on hie, to escape from the power of euyll.

Coverdale Bible of 1535
Wo vnto him, that couetously gathereth euell gotten goodes in to his house: that he maye set his nest an hye, to escape from the power of mysfortune.
Literal Translations
Literal Standard Version
Woe [to] him who is gaining evil gain for his house, "" To set his nest on high, "" To be delivered from the hand of evil,

Young's Literal Translation
Woe to him who is gaining evil gain for his house, To set on high his nest, To be delivered from the hand of evil,

Smith's Literal Translation
Wo! to him plundering an evil plunder to his house, to set his nest on high, to deliver from the hand of evil.

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
Woe to him that gathereth together an evil covetousness to his house, that his nest may be on high, and thinketh he may be delivered out of the hand of evil.

Catholic Public Domain Version
Woe to him who gathers together an evil greed for his house, so that his nest may be exalted, and thinking that he might free himself from the hand of evil.

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
Woe to him who commits fraud and collects evil to his soul and sets his nest in a high place that he may be saved from evil

Lamsa Bible
Woe to him who defrauds and heaps up evil for himself, who sets his nest on high that he may be delivered from evil!

OT Translations
JPS Tanakh 1917
Woe to him that gaineth evil gains for his house, That he may set his nest on high, That he may be delivered from the power of evil!

Brenton Septuagint Translation
Woe to him that covets an evil covetousness to his house, that he may set his nest on high, that he may be delivered from the power of evils.
















Habakkuk 2:8
Top of Page
Top of Page