Modern Translations New International VersionBut if you will not send him, we will not go down, because the man said to us, 'You will not see my face again unless your brother is with you.'" New Living Translation But if you don’t let Benjamin go, we won’t go either. Remember, the man said, ‘You won’t see my face again unless your brother is with you.’” English Standard Version But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, ‘You shall not see my face, unless your brother is with you.’” Berean Study Bible But if you will not send him, we will not go; for the man told us, ‘You will not see my face again unless your brother is with you.’ ” New American Standard Bible But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’” NASB 1995 "But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'" NASB 1977 “But if you do not send him, we will not go down; for the man said to us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’” Amplified Bible But if you will not send him, we will not go down there; for the man said to us, ‘You will not see my face unless your brother is with you.’” Christian Standard Bible But if you will not send him, we will not go, for the man said to us, ‘You will not see me again unless your brother is with you.’ ” Holman Christian Standard Bible But if you will not send him, we will not go, for the man said to us, 'You will not see me again unless your brother is with you.'"" Good News Translation If you are not willing, we will not go, because the man told us we would not be admitted to his presence unless our brother was with us." GOD'S WORD® Translation If you won't let him go, we won't go. The man said to us, 'You won't be allowed to see me again unless your brother is with you.'" International Standard Version But if you don't send him, we're not going, because the man told us, 'You'll never see my face unless your brother is with you.'" NET Bible But if you will not send him, we won't go down there because the man said to us, 'You will not see my face unless your brother is with you.'" Classic Translations King James BibleBut if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. New King James Version But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, ‘You shall not see my face unless your brother is with you.’ ” King James 2000 Bible But if you will not send him, we will not go down: for the man said unto us, You shall not see my face, except your brother be with you. New Heart English Bible but if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You may not see my face unless your brother is with you.'" World English Bible but if you'll not send him, we'll not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face, unless your brother is with you.'" American King James Version But if you will not send him, we will not go down: for the man said to us, You shall not see my face, except your brother be with you. American Standard Version but if thou wilt not send him, we will not go down; for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. A Faithful Version But if you will not send him, we will not go down, for the man said to us, 'You shall not see my face unless your brother is with you. ' " Darby Bible Translation but if thou do not send [him], we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, unless your brother be with you. English Revised Version but if thou wilt not send him, we will not go down: for the man said unto us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. Webster's Bible Translation But if thou wilt not send him, we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face, except your brother be with you. Early Modern Geneva Bible of 1587But if thou wilt not send him, we wil not go downe: for the man said vnto vs, Looke me not in the face, except your brother be with you. Bishops' Bible of 1568 But yf thou wylt not sende hym, we wyll not go downe: for the man sayde vnto vs, ye shall not see my face, except your brother be with you. Coverdale Bible of 1535 But yf thou wilt not sende him, we wyl not go downe. For the man sayde vnto vs: Ye shal not se my face, excepte youre brother be with you. Tyndale Bible of 1526 But yf thou wylt not sende him we wyll not goo: for the man sayde vnto vs: loke that ye see not my face excepte youre brother be with you. Literal Translations Literal Standard Versionand if you are not sending—we do not go down, for the man said to us, You do not see my face without your brother [being] with you.” Young's Literal Translation and if thou art not sending -- we do not go down, for the man said unto us, Ye do not see my face without your brother being with you.' Smith's Literal Translation And if thou art not sending, we will not go down, for the man said to us, Ye shall not see my face except your brother is with you. Catholic Translations Douay-Rheims BibleBut if thou wilt not, we will not go: for the man, as we have often said, declared unto us, saying: You shall not see my face without your youngest brother. Catholic Public Domain Version But if you are not willing, we will not go. For the man, as we have often said, declared to us, saying: ‘You will not see my face without your youngest brother.’ ” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd if you do not send, we are not going down, because of what the man said to us: ‘You will not see my face unless your brother is with you.’ Lamsa Bible But if you will not send him, we will not go down; for the man said to us, You shall not see my face except your brother is with you. OT Translations JPS Tanakh 1917but if thou wilt not send him, we will not go down, for the man said unto us: Ye shall not see my face, except your brother be with you.' Brenton Septuagint Translation but if thou send not our brother with us, we will not go: for the man spoke to us, saying, Ye shall not see my face, unless your younger brother be with you. |