Modern Translations New International VersionWe have also brought additional silver with us to buy food. We don't know who put our silver in our sacks." New Living Translation We also have additional money to buy more food. We have no idea who put our money in our sacks.” English Standard Version and we have brought other money down with us to buy food. We do not know who put our money in our sacks.” Berean Study Bible We have brought additional silver with us to buy food. We do not know who put our silver in our sacks.” New American Standard Bible We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.” NASB 1995 "We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks." NASB 1977 “We have also brought down other money in our hand to buy food; we do not know who put our money in our sacks.” Amplified Bible We have also brought down with us additional money to buy food; we do not know who put our money [back] in our sacks [last time].” Christian Standard Bible We have brought additional silver with us to buy food. We don’t know who put our silver in the bags.” Holman Christian Standard Bible We have brought additional money with us to buy food. We don't know who put our money in the bags." Contemporary English Version together with enough money to buy more grain. We don't know who put the money in our sacks." Good News Translation We have also brought some more money with us to buy more food. We do not know who put our money back in our sacks." GOD'S WORD® Translation We also brought more money to buy food. We have no idea who put our money back in our sacks." International Standard Version We've also brought along some more money to buy supplies, but we don't know who put our money back into our sacks." NET Bible We have brought additional money with us to buy food. We do not know who put the money in our sacks!" Classic Translations King James BibleAnd other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. New King James Version And we have brought down other money in our hands to buy food. We do not know who put our money in our sacks.” King James 2000 Bible And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. New Heart English Bible We have brought down additional silver with us to buy food. We do not know who put our silver in our sacks." World English Bible We have brought down other money in our hand to buy food. We don't know who put our money in our sacks." American King James Version And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. American Standard Version And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks. A Faithful Version And we have brought down other silver in our hands to buy food. We cannot tell who put our silver in our sacks." Darby Bible Translation And other money have we brought down in our hand to buy food. We do not know who put our money in our sacks. English Revised Version And other money have we brought down in our hand to buy food: we know not who put our money in our sacks. Webster's Bible Translation And other money have we brought down in our hands to buy food: we cannot tell who put our money in our sacks. Early Modern Geneva Bible of 1587Also other money haue we brought in our handes to bye foode, but we cannot tell, who put our money in our sackes. Bishops' Bible of 1568 And other money haue we brought also in our handes to bye foode: but we can not tell who put our money in our sackes. Coverdale Bible of 1535 & haue brought other money with vs also, to bye foode: but we can not tell, who put oure money in oure sackes. Tyndale Bible of 1526 and other mony haue we brought also in oure handes to bye foode but we can not tell who put oure money in oure sackes. Literal Translations Literal Standard Versionand other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.” Young's Literal Translation and other money have we brought down in our hand to buy food; we have not known who put our money in our bags.' Smith's Literal Translation And other silver we brought down in our hand to buy food: we knew not who put our silver in our sacks. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd we have brought other money besides, to buy what we want: we cannot tell who put it in our bags. Catholic Public Domain Version But we have also brought other silver, so that we may buy those things that are necessary for us. It is not on our conscience who had placed it in our bags.” Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd we bring down other money with us to buy grain; we do not know who put our money in the mouth of our sacks.” Lamsa Bible And we have brought other money down with us to buy grain: we did not know who put our money in our sacks. OT Translations JPS Tanakh 1917And other money have we brought down in our hand to buy food. We know not who put our money in our sacks.' Brenton Septuagint Translation And we have brought other money with us to buy food; we know not who put the money into our sacks. |