Modern Translations New International Version"Then the man who is lord over the land said to us, 'This is how I will know whether you are honest men: Leave one of your brothers here with me, and take food for your starving households and go. New Living Translation “Then the man who is governor of the land told us, ‘This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers here with me, and take grain for your starving families and go on home. English Standard Version Then the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your households, and go your way. Berean Study Bible Then the man who is lord of the land said to us, ‘This is how I will know whether you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go. New American Standard Bible But the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. NASB 1995 "The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. NASB 1977 “And the man, the lord of the land, said to us, ‘By this I shall know that you are honest men: leave one of your brothers with me and take grain for the famine of your households, and go. Amplified Bible And the man, the lord of the country, said to us, ‘By this [test] I will know that you are honest men: leave one of your brothers here with me and take grain for your starving households and go. Christian Standard Bible The man who is the lord of the country said to us, ‘This is how I will know if you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go. Holman Christian Standard Bible The man who is the lord of the country said to us, 'This is how I will know if you are honest: Leave one brother with me, take food to relieve the hunger of your households, and go. Contemporary English Version Then the governor of Egypt told us, "I'll find out if you really are honest. Leave one of your brothers here with me, while you take the grain to your starving families. Good News Translation The man answered, 'This is how I will find out if you are honest men: One of you will stay with me; the rest will take grain for your starving families and leave. GOD'S WORD® Translation "Then the governor of that land said to us, 'This is how I'll know that you're honest men: Leave one of your brothers with me. Take food for your starving families and go. International Standard Version But the man who was in charge of the land responded, 'I'm going to test your honesty. Leave one of your brothers with me, take some grain for the famine that's afflicting your households, and leave. NET Bible "Then the man, the lord of the land, said to us, 'This is how I will find out if you are honest men. Leave one of your brothers with me, and take grain for your hungry households and go. Classic Translations King James BibleAnd the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: New King James Version Then the man, the lord of the country, said to us, ‘By this I will know that you are honest men: Leave one of your brothers here with me, take food for the famine of your households, and be gone. King James 2000 Bible And the man, the lord of the country, said unto us, Hereby shall I know that you are honest men; leave one of your brothers here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: New Heart English Bible The man, the lord of the country, said to us, ?By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the hunger of your households, and go your way. World English Bible The man, the lord of the land, said to us, 'By this I will know that you are honest men: leave one of your brothers with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way. American King James Version And the man, the lord of the country, said to us, Hereby shall I know that you are true men; leave one of your brothers here with me, and take food for the famine of your households, and be gone: American Standard Version And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men: leave one of your brethren with me, and take grain for the famine of your houses, and go your way; A Faithful Version And the man, the lord of the land, said to us, 'By this I shall know that you are honest. Leave one, your brother, with me, and take food for the famine of your households, and go. Darby Bible Translation And the man, the lord of the land, said to us, Hereby shall I know that ye are honest: leave one of your brethren with me, and take [for] the hunger of your households, and go, English Revised Version And the man, the lord of the land, said unto us, Hereby shall I know that ye are true men; leave one of your brethren with me, and take corn for the famine of your houses, and go your way: Webster's Bible Translation And the man, the lord of the country, said to us, By this shall I know that ye are true men: leave one of your brethren here with me, and take food for the famine of your households, and depart: Early Modern Geneva Bible of 1587Then the Lord of the countrey sayde vnto vs, Hereby shal I knowe if ye be true men: Leaue one of your brethren with me, and take foode for the famine of your houses and depart, Bishops' Bible of 1568 And the Lorde of the countrey sayde agayne vnto vs, Hereby shall I know that ye meane truely: leaue one of your brethren here with me, and take Coverdale Bible of 1535 He sayde: Hereby wyl I marke, that ye are vnfayned: Leaue one of youre brethren with me, & take foode necessary for youre houses, & go youre waye, Tyndale Bible of 1526 And the lorde of the countre sayde vnto us: here by shall I knowe yf ye meane truely: leaue one of youre brethern here with me and take foode necessary for youre housholdes and get you awaye Literal Translations Literal Standard VersionAnd the man, the lord of the land, says to us, By this I know that you [are] right men—leave one of your brothers with me, and take [for] the famine of your houses and go, Young's Literal Translation And the man, the lord of the land, saith unto us, By this I know that ye are right men -- one of your brethren leave with me, and for the famine of your houses take ye and go, Smith's Literal Translation And the man, the lord of the land, will say to us, In this I shall know that ye are true; leave one of your brethren with me, and take for the famine of your houses and go. Catholic Translations Douay-Rheims BibleAnd he said to us: Hereby shall I know that you are peaceable men: Leave one of your brethren with me, and take ye necessary provision for your houses, and go your ways. Catholic Public Domain Version And he said to us: ‘Thus will I prove that you are peaceful. Release one of your brothers to me, and take necessary provisions for your houses, and go away, Translations from Aramaic Peshitta Holy Bible TranslatedAnd the man, the Lord of the land, said to us, ‘In this I shall know that you are righteous: leave your one brother with me and take the grain for the hungry that are in your house and go: Lamsa Bible And the man, the lord of the land, said to us, By this shall I know that you are pious men; leave one of your brothers here with me, and take wheat for the famished who are in your households, and go your way; OT Translations JPS Tanakh 1917And the man, the lord of the land, said unto us: Hereby shall I know that ye are upright men: leave one of your brethren with me, and take corn for the famine of your houses, and go your way. Brenton Septuagint Translation And the man, the lord of the land, said to us, Herein shall I know that ye are peaceable; leave one brother here with me, and having taken the corn ye have purchased for your family, depart. |