Genesis 41:38
Modern Translations
New International Version
So Pharaoh asked them, "Can we find anyone like this man, one in whom is the spirit of God?"

New Living Translation
So Pharaoh asked his officials, “Can we find anyone else like this man so obviously filled with the spirit of God?”

English Standard Version
And Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is the Spirit of God?”

Berean Study Bible
So Pharaoh asked them, “Can we find anyone like this man, in whom the Spirit of God abides?”

New American Standard Bible
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom there is a divine spirit?”

NASB 1995
Then Pharaoh said to his servants, "Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?"

NASB 1977
Then Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this, in whom is a divine spirit?”

Amplified Bible
So Pharaoh said to his servants, “Can we find a man like this [a man equal to Joseph], in whom is the divine spirit [of God]?”

Christian Standard Bible
and he said to them, “Can we find anyone like this, a man who has God’s spirit in him? ”

Holman Christian Standard Bible
Then Pharaoh said to his servants, "Can we find anyone like this, a man who has God's spirit in him?"

Contemporary English Version
So the king said to them, "Who could possibly handle this better than Joseph? After all, the Spirit of God is with him."

Good News Translation
and he said to them, "We will never find a better man than Joseph, a man who has God's spirit in him."

GOD'S WORD® Translation
So Pharaoh asked his servants, "Can we find anyone like this-a man who has God's Spirit in him?"

International Standard Version
so Pharaoh asked his servants, "Can we find anyone else like this—someone in whom the Spirit of God lives?

NET Bible
So Pharaoh asked his officials, "Can we find a man like Joseph, one in whom the Spirit of God is present?"
Classic Translations
King James Bible
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

New King James Version
And Pharaoh said to his servants, “Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?”

King James 2000 Bible
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

New Heart English Bible
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"

World English Bible
Pharaoh said to his servants, "Can we find such a one as this, a man in whom is the Spirit of God?"

American King James Version
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a one as this is, a man in whom the Spirit of God is?

American Standard Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?

A Faithful Version
And Pharaoh said to his servants, "Can we find any man like this in whom the Spirit of God is?"

Darby Bible Translation
And Pharaoh said to his bondmen, Shall we find [one] as this, a man in whom the Spirit of God is?

English Revised Version
And Pharaoh said unto his servants, Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?

Webster's Bible Translation
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this is, a man in whom the spirit of God is?

Early Modern
Geneva Bible of 1587
Then saide Pharaoh vnto his seruants, Can we finde such a man as this, in whom is the Spirit of God?

Bishops' Bible of 1568
Then saide Pharao vnto his seruauntes: May there be founde a man suche as this is, in whom the spirite of God is?

Coverdale Bible of 1535
And Pharao sayde vnto his seruauntes? How might we fynde soch a man, in whom is the sprete of God?

Tyndale Bible of 1526
Than sayde Pharao vnto his seruavauntes: where shall we fynde soch a ma as this is that hath the sprete of God in him?
Literal Translations
Literal Standard Version
and Pharaoh says to his servants, “Do we find like this, a man in whom the Spirit of God [is]?”

Young's Literal Translation
and Pharaoh saith unto his servants, 'Do we find like this, a man in whom the spirit of God is?'

Smith's Literal Translation
And Pharaoh will say to his servants, Shall we find such as this man which has the spirit of God in him?

Catholic Translations
Douay-Rheims Bible
And he said to them: Can we find such another man, that is full of the spirit of God?

Catholic Public Domain Version
And he said to them, “Would we be able to find another such man, who is full of the Spirit of God?”

Translations from Aramaic
Peshitta Holy Bible Translated
And Pharaoh said to his Servants, “Is there found one like this man in whom is the Spirit of God?”

Lamsa Bible
And Pharaoh said to his servants, Can we find such a man as this, in whom the Spirit of God is?

OT Translations
JPS Tanakh 1917
And Pharaoh said unto his servants: 'Can we find such a one as this, a man in whom the spirit of God is?'

Brenton Septuagint Translation
And Pharao said to all his servants, Shall we find such a man as this, who has the Spirit of God in him?
















Genesis 41:37
Top of Page
Top of Page